1
00:00:01,640 --> 00:00:04,080
Mluvím s vámi, madam. Znáte ji?

2
00:00:09,880 --> 00:00:11,280
To je Zeren.

3
00:00:11,800 --> 00:00:13,120
Je tady?

4
00:00:13,760 --> 00:00:14,920
Řekněte, jestli tu je.

5
00:00:17,880 --> 00:00:19,880
{\an8}POLICIE

6
00:00:22,280 --> 00:00:23,880
Nevím. Teda...

7
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
Neznám ji, ale znám její matku.

8
00:00:27,720 --> 00:00:30,040
Proč ji hledáte? Co se děje?

9
00:00:30,680 --> 00:00:32,920
Náhle zmizela, stejně jako vy.

10
00:00:33,000 --> 00:00:36,080
Neviděla jste ji?
Je tu držena proti své vůli.

11
00:00:38,280 --> 00:00:41,720
Vysvětlil jsem to policistům,
kteří se na ni před několika měsíci ptali.

12
00:00:41,800 --> 00:00:43,400
Zeren je z mé staré čtvrti.

13
00:00:44,120 --> 00:00:47,760
Byla těhotná a bála se otce.
Pár dní tu byla naším hostem.

14
00:00:47,840 --> 00:00:51,320
- A co se stalo? Kde je teď?
- To nevím.

15
00:00:51,960 --> 00:00:55,760
Jedno vím jistě.
Nikdo tu není držen proti své vůli.

16
00:00:55,840 --> 00:00:58,280
Vy se do toho nepleťte, pane.
Ustupte, prosím.

17
00:00:59,880 --> 00:01:02,640
Madam, je tu ta dívka?
Dostali jsme hlášení.

18
00:01:02,720 --> 00:01:04,360
Drží ji tu proti její vůli.

19
00:01:05,560 --> 00:01:06,960
Mluv, Nisan.

20
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
Nisan!

21
00:01:17,040 --> 00:01:19,120
Víš, proč už nemluvím?

22
00:01:21,200 --> 00:01:23,440
Řekl jsem něco,
čeho jsem později litoval.

23
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
Tak proto.

........