1
00:00:07,600 --> 00:00:08,520
VAROVÁNÍ
2
00:00:08,640 --> 00:00:10,480
Tato epizoda obsahuje záběry
týrání zvířat,
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,560
které mohou být pro diváky znepokojivé.
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,680
CHCEME SMLOUVU O OCHRANĚ OCEÁNŮ!
5
00:00:29,880 --> 00:00:33,480
Potřebujeme, aby se spojilo 180 zemí
6
00:00:33,600 --> 00:00:36,080
a souhlasilo
se smlouvou o ochraně oceánů.
7
00:00:36,200 --> 00:00:38,760
Ano, je to těžké a komplikované.
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,360
Ano, je to složité, to víme.
9
00:00:41,560 --> 00:00:43,120
Stejně je k tomu vyzýváme.
10
00:00:47,560 --> 00:00:49,600
Mezinárodní smlouva o ochraně oceánů
11
00:00:49,720 --> 00:00:52,720
má za cíl ochránit
alespoň 30 procent mezinárodních vod.
12
00:00:55,480 --> 00:01:00,840
OSN konečně přijme
mezinárodní smlouvu o ochraně oceánů.
13
00:01:01,720 --> 00:01:06,520
{\an8}Pokud se nám podaří vytvořit takovou
globální síť rozlehlých útočišť,
14
00:01:06,640 --> 00:01:08,680
bude to velká výhra.
15
00:01:08,880 --> 00:01:12,680
A kdy chceme, aby ji přijali? Hned teď!
16
00:01:14,960 --> 00:01:20,240
Greenpeace bojuje za zřízení
mořských ochranných oblastí už 20 let.
17
00:01:20,440 --> 00:01:24,160
Pořád jsem se nesmířil s tím,
že jsme se nemohli potopit do Blue Hole.
18
00:01:24,280 --> 00:01:29,600
Neustále si představuju,
co jsme mohli díky těm fotkám, příběhům
19
00:01:29,720 --> 00:01:32,480
a novým vědeckým důkazům dokázat,
ale tak už to je.
20
00:01:33,120 --> 00:01:34,200
Musíme bojovat dál.
21
00:01:35,360 --> 00:01:38,280
- Smlouvu o ochraně oceánů!
- Hned!
22
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
Oceán nese tíhu
23
00:01:45,200 --> 00:01:47,520
........