1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Překlad do CZ Jitoz
2
00:00:37,350 --> 00:00:40,659
Zůstaneš v autě, jasný?
Budu tam asi 10 minut.
3
00:00:40,659 --> 00:00:44,240
Tenhle dům není pro děti.
Čti si knížku.
4
00:00:44,240 --> 00:00:47,220
- Už jsem ji četl.
- Jo, tak si ji přečti znovu.
5
00:00:47,220 --> 00:00:49,500
Babička říká,
že mě nemáš nechávat v autě.
6
00:00:49,500 --> 00:00:51,813
Oscare, chceš,
abych tu práci dostala, nebo ne?
7
00:00:52,930 --> 00:00:56,500
Dělám to pro nás.
Čti si. Hned se vrátím.
8
00:01:19,605 --> 00:01:20,960
- Dobrý den.
- Zdravím.
9
00:01:20,960 --> 00:01:22,020
Mohu vám pomoci?
10
00:01:22,020 --> 00:01:24,070
Ano. Jsem tu kvůli pohovoru.
11
00:01:25,270 --> 00:01:30,178
Promiňte,
ale hledáme někoho jiného.
12
00:01:30,178 --> 00:01:31,280
Děkuji.
13
00:01:31,280 --> 00:01:33,240
Co tím myslíte?
14
00:01:33,240 --> 00:01:35,970
Prozatím se zaměřujeme na muže.
15
00:01:35,970 --> 00:01:37,973
S určitými fyzickými požadavky.
16
00:01:39,890 --> 00:01:44,120
Dobře. Tak jsem jela
z Los Angeles úplně zbytečně?
17
00:01:44,120 --> 00:01:48,540
Nechci žádné potíže. Jasný?
V životopise jste napsala Apol, že?
18
00:01:48,540 --> 00:01:50,410
- Djaou?
- Ano, Apol Djaou.
19
00:01:50,410 --> 00:01:53,240
Je to mé senegalské jméno.
Používám ho v úředních záležitostech.
20
00:01:53,240 --> 00:01:56,423
Pasy, životopisy.
Všichni mi říkají Anna.
21
00:01:58,313 --> 00:02:02,290
- Víte, Pol, jen jsem předpokládal...
- Nikdy nic nepředpokládej, Marku.
22
00:02:05,104 --> 00:02:07,080
........