1
00:00:06,006 --> 00:00:08,551
Musíš mi říct, co se děje.
2
00:00:09,301 --> 00:00:10,136
Mluv se mnou.
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,432
Tereso, potřebuji dvě
sklenice vody, prosím.
4
00:00:15,391 --> 00:00:17,893
Snažila jsem se tě varovat.
Volala jsem snad tisíckrát.
5
00:00:18,519 --> 00:00:22,523
Novinář ze stanice mi řekl,
co se děje. Jak se cítíš?
6
00:00:24,483 --> 00:00:26,068
Co se stalo? A táta,
7
00:00:26,610 --> 00:00:28,988
-kde je?
-Odvezli ho pryč.
8
00:00:29,613 --> 00:00:33,200
Proč? Říkal, že se o to postará právník.
Že bude v pořádku.
9
00:00:33,284 --> 00:00:34,910
Nic se mu nestane.
10
00:00:36,370 --> 00:00:37,496
Budeme v pořádku.
11
00:00:38,914 --> 00:00:41,250
Prosím,
12
00:00:42,710 --> 00:00:44,628
tohle je rodinná záležitost
13
00:00:45,838 --> 00:00:47,673
a potřebuji, aby to tak zůstalo.
14
00:00:50,134 --> 00:00:51,552
Prosím.
15
00:00:51,635 --> 00:00:52,845
Dobře.
16
00:00:54,013 --> 00:00:56,640
Dojdu pro oxymetr.
17
00:01:05,858 --> 00:01:11,322
Z plných plic
18
00:01:14,158 --> 00:01:16,786
Chvíli to trvá, než to notář legalizuje,
19
00:01:16,869 --> 00:01:20,289
ale tím jste v zásadě
legálně rozvedený pár.
20
00:01:20,372 --> 00:01:21,207
Joj!
21
00:01:21,832 --> 00:01:24,293
Některé páry to vyřizují skrze kostel.
22
00:01:24,376 --> 00:01:25,419
Ne.
23
00:01:25,503 --> 00:01:27,338
Nebrali jsme se v kostele.
24
00:01:27,420 --> 00:01:29,632
........