1
00:00:06,506 --> 00:00:09,300
MAKAČÍ POLÉVKA
2
00:00:14,264 --> 00:00:18,601
{\an8}Juane, řekni mým dětem,
že jsem je vždy miloval.
3
00:00:19,936 --> 00:00:22,188
{\an8}Chueco, ty nemáš děti.
4
00:00:23,690 --> 00:00:26,443
{\an8}Guillermina, Chueco Junior.
5
00:00:27,110 --> 00:00:28,778
{\an8}Vidím světlo.
6
00:00:28,778 --> 00:00:30,739
{\an8}Vidíš světlo?
7
00:00:30,739 --> 00:00:32,073
{\an8}A teď?
8
00:00:32,699 --> 00:00:34,451
{\an8}- Ne.
- A teď?
9
00:00:34,451 --> 00:00:36,494
{\an8}- Teď už ano.
- A co teď?
10
00:00:37,037 --> 00:00:38,705
{\an8}A teď?
11
00:00:38,705 --> 00:00:40,165
{\an8}Odpověz, Chueco.
12
00:00:40,999 --> 00:00:43,209
{\an8}Je to opice, pane. Neodpoví vám.
13
00:00:44,377 --> 00:00:46,212
{\an8}Máme výsledky.
14
00:00:46,212 --> 00:00:47,797
{\an8}Doktore, je to vážné?
15
00:00:48,465 --> 00:00:49,883
{\an8}Víte, co to je?
16
00:00:49,883 --> 00:00:52,635
{\an8}Ne, neříkejte mi, že je to trombus,
17
00:00:52,635 --> 00:00:54,471
{\an8}cysta, neoperovatelný nádor.
18
00:00:55,013 --> 00:00:57,182
Jedná se o celý brambor,
19
00:00:57,182 --> 00:00:58,641
se slupkou, nerozkousaný.
20
00:01:00,143 --> 00:01:02,187
Toto je kuřecí stehno.
21
00:01:03,188 --> 00:01:05,815
A toto jsou sluchátka.
22
00:01:07,192 --> 00:01:08,443
Moje sluchátka.
23
00:01:09,569 --> 00:01:11,154
To je ten nádor? Je to tak?
24
00:01:11,154 --> 00:01:13,865
To je vaše metla.
25
........