1
00:00:06,131 --> 00:00:09,426
„TCHÁN A TCHYNĚ“

2
00:00:14,514 --> 00:00:15,390
{\an8}Ahoj!

3
00:00:16,141 --> 00:00:18,226
{\an8}Ty banány jsou na dort.

4
00:00:19,394 --> 00:00:20,478
{\an8}Banánový chléb?

5
00:00:20,979 --> 00:00:23,523
{\an8}Nedávej tam skořici. Pálí mě z ní žaludek.

6
00:00:23,523 --> 00:00:24,858
{\an8}Hele.

7
00:00:31,865 --> 00:00:34,701
{\an8}Ten dort není pro tebe.

8
00:00:34,701 --> 00:00:38,121
{\an8}Jsi šimpanz,
a šimpanzi jedí šimpanzí žrádlo.

9
00:00:39,456 --> 00:00:42,292
{\an8}My lidoopi jíme banány.

10
00:00:46,087 --> 00:00:47,380
{\an8}Co to děláš?

11
00:00:48,298 --> 00:00:50,800
{\an8}Ne! Chueco...

12
00:00:50,800 --> 00:00:54,888
{\an8}Jejda, jsou pryč.
Budeš si muset koupit nové.

13
00:00:54,888 --> 00:00:57,515
{\an8}Myslím, že udělám šimpanzí dort.

14
00:00:58,767 --> 00:01:00,310
Mír a láska, Amandito.

15
00:01:01,019 --> 00:01:02,187
Vypadáš spáleně.

16
00:01:02,187 --> 00:01:04,397
Dej mi krabičku zápalek,

17
00:01:04,397 --> 00:01:08,401
a spálím něco jiného,
a jednou provždy vyřeším své problémy.

18
00:01:11,279 --> 00:01:12,489
Co se stalo?

19
00:01:14,949 --> 00:01:16,618
Měl jsi infarkt.

20
00:01:16,618 --> 00:01:18,828
Věděla jsem, že ta potvora je na nás moc.

21
00:01:18,828 --> 00:01:21,998
Ne. Chueco, tady. Ovívej mě.

22
00:01:21,998 --> 00:01:26,628
Ne. Měl jsem telefonát.
Nabídka, která se nedá odmítnout.

23
00:01:27,253 --> 00:01:30,381
Co? Dají ti na hlavu víc vlasů?

24
00:01:30,381 --> 00:01:34,052
Volala mi nadace Nebesa and Harmonie, NAH.

........