1
00:00:38,538 --> 00:00:44,919
UCHVÁCENÍ KRÁLE

2
00:01:16,367 --> 00:01:17,994
Přísahám na nebesa…

3
00:01:21,998 --> 00:01:24,793
že jsem žádnou velezradu nikdy neplánoval.

4
00:01:26,961 --> 00:01:28,963
Zneucťuješ jméno nebes.

5
00:01:29,464 --> 00:01:32,383
Už jen to, že na mě míříš mečem,

6
00:01:33,134 --> 00:01:35,345
je samo o sobě velezrada!

7
00:01:59,035 --> 00:02:00,578
Co musím udělat,

8
00:02:01,287 --> 00:02:03,206
abyste mi uvěřil?

9
00:02:15,844 --> 00:02:18,179
Přiznej se, že jsi špeh…

10
00:02:20,473 --> 00:02:21,599
a vezmi si život.

11
00:02:28,648 --> 00:02:29,691
Copak?

12
00:02:30,483 --> 00:02:31,776
Nedokážeš to udělat?

13
00:02:34,529 --> 00:02:36,447
Pamatujete,

14
00:02:37,907 --> 00:02:40,910
co jste mi řekl,
než mne odvedli do Šen-jangu?

15
00:02:40,994 --> 00:02:43,538
To už bylo před lety.

16
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
Jak si něco takového mám pamatovat?

17
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
„Přežij a vrať se za každou cenu.

18
00:02:53,214 --> 00:02:54,632
Nesplníš-li tento rozkaz,

19
00:02:56,134 --> 00:02:58,970
nikdy ti to neodpustím.

20
00:03:04,225 --> 00:03:06,561
Jsem tvůj jediný starší bratr

21
00:03:07,395 --> 00:03:10,315
a ty jsi můj jediný mladší bratr.

22
00:03:11,399 --> 00:03:14,277
Tvá zranění jsou i má zranění.

23
00:03:15,695 --> 00:03:17,739
Vrať se prosím bezpečně domů.“

24
00:03:19,616 --> 00:03:22,452
Očividně jsem tehdy nebyl ve své kůži,

25
00:03:23,369 --> 00:03:27,332
když jsem blábolil takové lži.
........