1
00:00:38,538 --> 00:00:44,919
UCHVÁCENÍ KRÁLE
2
00:01:16,367 --> 00:01:17,994
Přísahám na nebesa…
3
00:01:21,998 --> 00:01:24,793
že jsem žádnou velezradu nikdy neplánoval.
4
00:01:26,961 --> 00:01:28,963
Zneucťuješ jméno nebes.
5
00:01:29,464 --> 00:01:32,383
Už jen to, že na mě míříš mečem,
6
00:01:33,134 --> 00:01:35,345
je samo o sobě velezrada!
7
00:01:59,035 --> 00:02:00,578
Co musím udělat,
8
00:02:01,287 --> 00:02:03,206
abyste mi uvěřil?
9
00:02:15,844 --> 00:02:18,179
Přiznej se, že jsi špeh…
10
00:02:20,473 --> 00:02:21,599
a vezmi si život.
11
00:02:28,648 --> 00:02:29,691
Copak?
12
00:02:30,483 --> 00:02:31,776
Nedokážeš to udělat?
13
00:02:34,529 --> 00:02:36,447
Pamatujete,
14
00:02:37,907 --> 00:02:40,910
co jste mi řekl,
než mne odvedli do Šen-jangu?
15
00:02:40,994 --> 00:02:43,538
To už bylo před lety.
16
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
Jak si něco takového mám pamatovat?
17
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
„Přežij a vrať se za každou cenu.
18
00:02:53,214 --> 00:02:54,632
Nesplníš-li tento rozkaz,
19
00:02:56,134 --> 00:02:58,970
nikdy ti to neodpustím.
20
00:03:04,225 --> 00:03:06,561
Jsem tvůj jediný starší bratr
21
00:03:07,395 --> 00:03:10,315
a ty jsi můj jediný mladší bratr.
22
00:03:11,399 --> 00:03:14,277
Tvá zranění jsou i má zranění.
23
00:03:15,695 --> 00:03:17,739
Vrať se prosím bezpečně domů.“
24
00:03:19,616 --> 00:03:22,452
Očividně jsem tehdy nebyl ve své kůži,
25
00:03:23,369 --> 00:03:27,332
když jsem blábolil takové lži.
........