1
00:00:38,538 --> 00:00:44,919
UCHVÁCENÍ KRÁLE

2
00:00:45,587 --> 00:00:48,423
5. DÍL

3
00:01:05,231 --> 00:01:06,232
Má paní.

4
00:01:06,316 --> 00:01:08,735
Už dlouho jsem se vám neozvala.

5
00:01:09,611 --> 00:01:13,031
Speciální střelecká jednotka
je od minulého měsíce ostražitější

6
00:01:13,114 --> 00:01:15,158
vůči podezřelému chování,

7
00:01:15,241 --> 00:01:16,743
tak jsem musela být opatrná.

8
00:01:17,494 --> 00:01:19,996
V paláci sílí obezřetnost,

9
00:01:21,706 --> 00:01:23,333
když první vyšší konkubína

10
00:01:23,416 --> 00:01:26,002
propašovala do paláce šamana,

11
00:01:26,086 --> 00:01:28,713
- aby zplodila králova syna.
- Jak se opovažujete!

12
00:01:28,797 --> 00:01:29,839
- Rychle!
- Co děláte?

13
00:01:29,923 --> 00:01:32,300
- Byla vyloučena z dvora a vyhoštěna.
- Pusťte mě!

14
00:01:32,383 --> 00:01:33,718
Avšak než ji vyhnali,

15
00:01:33,802 --> 00:01:36,971
řekla Jeho Veličenstvu,
že královna rituál posvětila,

16
00:01:37,680 --> 00:01:39,474
a tak byl palác vzhůru nohama.

17
00:01:39,557 --> 00:01:41,059
Odpusťte mi!

18
00:01:41,142 --> 00:01:43,478
Její královská Výsost mi dala svolení!

19
00:01:48,274 --> 00:01:50,109
Vaše Veličenstvo!

20
00:01:50,193 --> 00:01:52,403
Neúcta k matce
je větší hřích než neloajálnost.

21
00:01:52,487 --> 00:01:54,405
Vaši lidé se dívají.

22
00:01:54,489 --> 00:01:55,323
Vaše Veličenstvo.

23
00:01:55,406 --> 00:01:58,493
Její Veličenstvo a velký lord
se snažili jeho hněv utišit,

24
........