1
00:00:38,538 --> 00:00:44,919
UCHVÁCENÍ KRÁLE
2
00:00:54,971 --> 00:00:56,014
Vrátil jste se,
3
00:00:57,056 --> 00:00:58,516
abyste se pomstil.
4
00:00:59,684 --> 00:01:02,228
Přejete si mne zavraždit, že?
5
00:01:10,695 --> 00:01:12,322
Sengbuljosa.
6
00:01:13,740 --> 00:01:17,368
Přežil jste,
ale nejste o nic lepší než mrtví.
7
00:01:17,452 --> 00:01:19,162
Co teď uděláte?
8
00:01:21,456 --> 00:01:23,374
Odpovězte mi tím svým hříšným jazykem.
9
00:01:23,458 --> 00:01:24,584
Co uděláte?
10
00:01:32,675 --> 00:01:34,969
Najednou vám došla slova?
11
00:01:35,053 --> 00:01:36,596
Proč neodpovídáte?
12
00:01:38,640 --> 00:01:40,475
Řekněte něco.
13
00:01:40,558 --> 00:01:42,936
Váš život závisí
na tom vašem podlém jazyku.
14
00:01:49,359 --> 00:01:50,652
Po vašich slovech
15
00:01:51,903 --> 00:01:53,196
se musím zeptat.
16
00:01:54,531 --> 00:01:57,450
Proč mne podezíráte, že vás plánuji zabít?
17
00:02:04,415 --> 00:02:06,876
Přišel jste o svou přítelkyni Hongčang.
18
00:02:09,087 --> 00:02:11,881
Protože i přes vaše zoufalé prosby
o její záchranu
19
00:02:14,008 --> 00:02:15,510
jsem ji nezachránil.
20
00:02:23,768 --> 00:02:25,478
Po důkladném prozkoumání
21
00:02:25,562 --> 00:02:28,565
vždy najdeme způsob,
jak zachránit kámen v pasti.
22
00:02:35,613 --> 00:02:37,782
Ve chvíli, kdy jste řekl,
23
00:02:38,366 --> 00:02:41,828
že důkladným zkoumáním
kámen v pasti zachráníme,
24
00:02:41,911 --> 00:02:43,413
jsem pochopil,
........