1
00:00:38,538 --> 00:00:44,919
UCHVÁCENÍ KRÁLE

2
00:01:08,860 --> 00:01:09,819
To stačí.

3
00:01:13,531 --> 00:01:15,200
Před trestem shůry

4
00:01:15,283 --> 00:01:17,744
mne to neochrání.

5
00:01:20,830 --> 00:01:22,373
Trestem, Veličenstvo?

6
00:01:22,457 --> 00:01:24,125
Nemůže to být tak zlé.

7
00:01:24,209 --> 00:01:25,919
Nemáte ani ponětí o tom…

8
00:01:30,173 --> 00:01:33,885
jak strašný a závažný zločin skrývám.

9
00:01:41,893 --> 00:01:44,229
Je na čase, aby zločiny vypluly na povrch

10
00:01:46,356 --> 00:01:48,942
a spravedlnosti bylo učiněno zadost.

11
00:01:54,614 --> 00:01:56,491
12. DÍL

12
00:02:03,957 --> 00:02:05,250
Ohlaste jí, že jsem tu.

13
00:02:07,710 --> 00:02:08,878
Královská Výsosti.

14
00:02:08,962 --> 00:02:10,839
Dorazilo Jeho Veličenstvo.

15
00:02:17,220 --> 00:02:18,847
Vítejte, Veličenstvo.

16
00:02:30,441 --> 00:02:35,113
Bál jsem se, že vás hromy a blesky vyděsí,

17
00:02:36,447 --> 00:02:38,741
ale asi to byly zbytečné starosti.

18
00:02:40,869 --> 00:02:43,204
Jsem nejstarší člen královské rodiny,

19
00:02:43,788 --> 00:02:46,708
nebylo by tedy vhodné způsobit povyk

20
00:02:47,250 --> 00:02:49,669
jen kvůli pár hromům a bleskům.

21
00:02:51,254 --> 00:02:52,338
Matko.

22
00:02:55,216 --> 00:02:56,509
Broskvoň v královské zahradě

23
00:02:56,593 --> 00:02:58,636
zasáhl blesk a vzplála.

24
00:03:00,972 --> 00:03:03,766
Nevěděla jsem, že došlo k takové pohromě.

25
00:03:04,392 --> 00:03:08,104
Dvorní dáma Han mi to asi neřekla,
aby mě nevyděsila.
........