1
00:00:01,001 --> 00:00:04,087
NA NATÁČENÍ OBLÍBENÉHO JAPONSKÉHO SERIÁLU
2
00:00:04,212 --> 00:00:05,046
Tak jo.
3
00:00:05,505 --> 00:00:07,007
A… akce!
4
00:00:11,511 --> 00:00:14,347
Kandiduju na starostu vesnice.
5
00:00:15,056 --> 00:00:17,475
A aby to bylo oficiální…
6
00:00:17,559 --> 00:00:18,518
Jsem se zasekl.
7
00:00:18,935 --> 00:00:20,145
Stop!
8
00:00:20,228 --> 00:00:22,856
-Omlouvám se.
-Připravte se na další záběr.
9
00:00:22,939 --> 00:00:25,900
Kandiduju na starostu vesnice.
10
00:00:26,693 --> 00:00:28,862
Herec, Satoru Matsuo.
11
00:00:30,155 --> 00:00:33,825
Občas ho můžete vidět
na plátně ve vedlejších rolích.
12
00:00:33,908 --> 00:00:36,202
-Můžete k tomu využívat autobus?
-V pohodě!
13
00:00:38,413 --> 00:00:43,877
Jediná povídka, kterou mně,
jako redaktorce, poslal,
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,628
mě natolik fascinovala…
15
00:00:47,172 --> 00:00:49,007
že jsem šla za ním na natáčení.
16
00:00:49,549 --> 00:00:51,134
Tím náš příběh začíná.
17
00:00:58,516 --> 00:00:59,642
Kde sakra je?
18
00:00:59,726 --> 00:01:01,686
-Na shledanou.
-Na shledanou!
19
00:01:02,187 --> 00:01:03,313
-Pane Matsuo!
-Ticho!
20
00:01:04,564 --> 00:01:05,398
A střih!
21
00:01:05,482 --> 00:01:08,610
Stop! Připravíme se na další záběr.
22
00:01:08,693 --> 00:01:10,278
Ať se všichni herci připraví.
23
00:01:11,529 --> 00:01:14,199
Pane Matsuo!
24
00:01:14,282 --> 00:01:16,159
........