1
00:00:15,800 --> 00:00:17,160
Přetáhla jsi Nunuho?
2
00:00:19,280 --> 00:00:20,400
Pojď dál.
3
00:00:23,600 --> 00:00:26,280
Proto jsi přijala naše pozvání?
4
00:00:27,360 --> 00:00:30,360
Abys ukradla Nunuho a utekla?
5
00:00:33,440 --> 00:00:35,600
Nunu se rozhodl sám, Kenane.
6
00:00:37,160 --> 00:00:39,480
Tomu se říká svobodná vůle.
7
00:00:39,560 --> 00:00:41,000
Ale ty ses ho zeptala.
8
00:00:41,080 --> 00:00:43,920
Lidé se mnou očividně jdou,
když se jich zeptám.
9
00:00:45,600 --> 00:00:46,600
Vážně?
10
00:00:52,400 --> 00:00:53,920
Tvoje ego nemá obdoby, co?
11
00:00:58,280 --> 00:00:59,200
Jo.
12
00:01:00,720 --> 00:01:01,760
To přesně říkám.
13
00:01:03,000 --> 00:01:04,280
Dáš si něco k pití?
14
00:01:10,440 --> 00:01:12,080
Co to sakra děláme?
15
00:01:12,720 --> 00:01:14,840
Pokračujeme v práci.
16
00:01:16,360 --> 00:01:18,160
S Asli, Güliz a tak.
17
00:01:21,360 --> 00:01:23,040
Zdá se,
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,800
že máme výsledky.
19
00:01:27,440 --> 00:01:29,680
Diváci si to očividně myslí.
20
00:01:29,760 --> 00:01:32,880
Jdi k čertu, Lale.
21
00:01:34,360 --> 00:01:36,280
Proč to říkáš, Kenane?
22
00:01:39,160 --> 00:01:41,960
Myslela jsem, že na divácích záleží.
23
00:01:43,000 --> 00:01:45,520
Že k nim máme nekonečnou úctu.
24
00:01:45,600 --> 00:01:47,480
To bylo naše motto.
25
00:01:52,120 --> 00:01:53,440
Já myslel, že odjíždíš.
........