1
00:00:00,042 --> 00:00:01,544
Jsem tak šťastný!

2
00:00:01,627 --> 00:00:03,129
Nebesa mě vyslyšela.

3
00:00:03,212 --> 00:00:06,882
Proto doufám,
že se brzy setkáš se svou mámou,

4
00:00:06,966 --> 00:00:08,467
abyste to mohli urovnat.

5
00:00:08,551 --> 00:00:11,178
Už se do téhle rodiny
dostala příliš hluboko.

6
00:00:11,262 --> 00:00:13,347
Opravdu se jí musíme zbavit.

7
00:00:13,431 --> 00:00:17,560
Tohle jsou šaty,
které pro mě vytvořila Melanie Dela Cruz.

8
00:00:17,643 --> 00:00:21,063
Pojďme z ní udělat virál, lidičky,
protože si to zaslouží.

9
00:00:21,147 --> 00:00:24,567
Popravdě jsem od tebe
nic na úrovni nečekala.

10
00:00:24,650 --> 00:00:26,652
Víš, co je ještě v sázce?

11
00:00:26,736 --> 00:00:28,696
Moje vlastní jméno a pověst.

12
00:00:28,779 --> 00:00:29,989
Budu se bránit.

13
00:00:30,072 --> 00:00:31,198
V MINULÝCH DÍLECH

14
00:00:50,551 --> 00:00:52,720
Ukážeme jim, že se mýlí, Melanie.

15
00:00:52,803 --> 00:00:55,806
Všem dokážeme,
že zjevně šlo o pokus o sabotáž.

16
00:00:55,890 --> 00:00:59,977
Děkuju, Chrisi,
ale nechci tě do toho zatahovat.

17
00:01:00,686 --> 00:01:03,898
Nechci ti přidělávat problémy
ve vztahu s tvým otcem.

18
00:01:03,981 --> 00:01:06,150
Tys neudělala nic špatného, Melanie.

19
00:01:06,233 --> 00:01:09,904
Za tím stojí někdo jiný,
a my zjistíme, kdo to je.

20
00:01:09,987 --> 00:01:11,530
Ano?

21
00:01:27,087 --> 00:01:28,714
Něco bys měla vědět.

22
00:01:29,840 --> 00:01:32,218
- Co?
- Viděla jsem pana Maca

23
00:01:32,301 --> 00:01:35,471
........