1
00:00:01,584 --> 00:00:04,754
Jipí a-o, jipí a-ej

2
00:00:04,838 --> 00:00:07,924
Jipí a-o, jipí a-ej

3
00:00:08,008 --> 00:00:10,677
Ahoj, jsem Callie a jsem šerifka

4
00:00:10,760 --> 00:00:14,514
Na vestě mám odznak

5
00:00:14,597 --> 00:00:16,975
Jezdím, lasuju a dělám si přátele

6
00:00:17,058 --> 00:00:20,186
Někdo říká, že jsem nejlepší na Západě

7
00:00:20,270 --> 00:00:23,523
Zpíváme jipí-ou-ki Jíhá

8
00:00:23,606 --> 00:00:26,985
Na Divokém Západě šerifky Callie

9
00:00:27,068 --> 00:00:30,488
jipí-aj-jej. Jíhá

10
00:00:30,572 --> 00:00:33,283
Do sedel a kupředu

11
00:00:33,366 --> 00:00:35,702
Naučit se, co to je být přítelem

12
00:00:35,785 --> 00:00:39,956
Šerifka Callie jipí-aj-jej. Jíhá

13
00:00:40,040 --> 00:00:42,167
Divoký západ šerifky Callie

14
00:00:42,250 --> 00:00:43,710
Jíhá!

15
00:00:59,809 --> 00:01:01,311
Uf.

16
00:01:01,394 --> 00:01:03,313
Ahoj, Zobe. Co to děláš?

17
00:01:03,396 --> 00:01:05,065
Zatraceně, Toby!

18
00:01:05,148 --> 00:01:07,650
Nepliž se takhle k zástupci, když…

19
00:01:07,734 --> 00:01:10,403
oficiálně chrání zlato.

20
00:01:10,487 --> 00:01:11,696
Zobe?

21
00:01:11,780 --> 00:01:14,074
Myslím, že zlato už je pryč.

22
00:01:14,157 --> 00:01:15,408
Já vím, Toby.

23
00:01:15,492 --> 00:01:17,619
Baxter ho dal bezpečně do trezoru.

24
00:01:17,702 --> 00:01:19,871
Když je to největší náklad zlata

25
00:01:19,954 --> 00:01:23,083
v dějinách Milého a přátelského koutu.

........