1
00:00:01,501 --> 00:00:02,419
{\an8}Paní?
2
00:00:02,419 --> 00:00:06,881
{\an8}<i>Jsi nový pán mých holčiček.</i>
3
00:00:06,881 --> 00:00:08,633
{\an8}<i>Nemám pravdu?</i>
4
00:00:08,633 --> 00:00:13,888
<i>Jsem Pascale. Nejspíš tě zajímá,
proč jsem Mystere uložila ke spánku.</i>
5
00:00:13,888 --> 00:00:18,601
<i>A kde se vzala Noir.
Jako jejich novému pánovi ti to vysvětlím.</i>
6
00:00:18,601 --> 00:00:22,147
{\an8}Chcete to říct jemu?
Měla byste to říct Mystere!
7
00:00:22,147 --> 00:00:23,273
{\an8}Uklidni se.
8
00:00:23,273 --> 00:00:25,817
{\an8}Je to jen nahrávka, neslyší tě.
9
00:00:25,817 --> 00:00:28,945
{\an8}<i>Mystere, máš poblíž kajutu?</i>
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,782
{\an8}<i>Chci ti ukázat nějaká data.
Přístup získáš v kokpitu.</i>
11
00:00:39,581 --> 00:00:40,749
{\an8}Kanato...
12
00:00:41,249 --> 00:00:46,046
{\an8}- Určitě je to v pořádku, Albo?
- Tohle je mezi nimi.
13
00:00:46,046 --> 00:00:48,465
{\an8}Neměli bychom se do toho plést.
14
00:00:55,805 --> 00:00:56,806
Že by tohle?
15
00:00:57,891 --> 00:00:59,809
Proč to chce ukázat kopytu?
16
00:01:08,777 --> 00:01:09,903
{\an8}To je...
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,529
{\an8}Amasie před pádem.
18
00:01:12,530 --> 00:01:14,282
{\an8}Ta nahrávka je stará 20 let.
19
00:01:15,116 --> 00:01:20,914
{\an8}<i>Vezmu tě na cestu do minulosti.</i>
20
00:01:38,181 --> 00:01:42,185
To je ono? Klíč,
který vede ke ztracené technologii?
21
00:01:42,185 --> 00:01:45,313
Speciální mág s černou skříňkou?
22
00:01:45,897 --> 00:01:48,399
Mágové jsou výpočetní panenky.
23
00:01:48,399 --> 00:01:52,278
Neměli by se lidé
učit a vyvíjet i bez jejich pomoci?
24
........