1
00:01:14,740 --> 00:01:16,976
V posledných rokoch dynastie Suej,

2
00:01:17,001 --> 00:01:21,875
Cisársky dvor bol skorumpovaný, ľudia
žili v biede, všade sa ozýval nárek

3
00:01:21,876 --> 00:01:24,334
a ríšou sa šírila nespokojnosť.

4
00:01:24,657 --> 00:01:27,476
Z chaosu povstal Žišilang,

5
00:01:27,501 --> 00:01:29,771
ktorý založil Kvetinové povstanie.

6
00:01:29,834 --> 00:01:32,352
Prisahal, že rozptýli temnotu...

7
00:01:32,586 --> 00:01:35,352
a navráti svetlo.

8
00:01:35,993 --> 00:01:39,333
Cisár vyslal svojich úradníkov
do najvzdialenejších kútov Hodvábnej cesty.

9
00:01:39,334 --> 00:01:40,906
Aby zajali Žišilanga,

10
00:01:40,997 --> 00:01:43,539
najhľadanejšieho muža v ríši.

11
00:01:44,037 --> 00:01:48,411
Klan Mo a klan Heiyi stáli na čele
Piatich veľkých západných klanov.

12
00:01:48,436 --> 00:01:52,142
Spolu so žoldniermi, potulnými rytiermi
a tocharskými žoldniermi,

13
00:01:52,167 --> 00:01:54,791
všetci bojovali o moc
a nadvládu nad touto púštnou krajinou.

14
00:01:54,792 --> 00:01:58,020
Napätie stúpa... čaká sa už len na iskru.

15
00:02:35,256 --> 00:02:38,125
Psy štekajú v úzkych uličkách,

16
00:02:38,126 --> 00:02:41,500
kohúty kikiríkajú
na vrcholkoch morušovníkov.

17
00:02:41,501 --> 00:02:44,291
Nádvorie stojí v tichu, obnažené,

18
00:02:44,292 --> 00:02:46,876
v prázdnej izbe je miesta nazvyš.

19
00:02:46,917 --> 00:02:48,851
-"Lovec odmien - Dao Ma / Siao Čchi"
-Už...

20
00:02:48,876 --> 00:02:50,073
Už dlho

21
00:02:50,126 --> 00:02:51,446
Už dlho...

22
00:02:52,187 --> 00:02:53,603
Dlho som žil...

23
00:02:53,705 --> 00:02:55,205
V akej klietke?

24
........