1
00:00:04,129 --> 00:00:06,798
<i>Tak skoč a dolů nekoukej</i>
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,384
<i>Následuj volání</i>
3
00:00:09,551 --> 00:00:12,262
<i>Vzlétni a zem nech pod sebou</i>
4
00:00:12,429 --> 00:00:14,973
<i>Riskuješ tím vše</i>
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,976
<i>Někdo to všechno udělá</i>
6
00:00:18,143 --> 00:00:20,603
<i>Rakeťák to zachrání</i>
7
00:00:20,770 --> 00:00:23,523
<i>Zloduch ti v cestě stojí</i>
8
00:00:23,690 --> 00:00:26,276
<i>Rakeťák to zachrání</i>
9
00:00:26,526 --> 00:00:29,112
<i>Nasaď helmu, čistá obloha</i>
10
00:00:29,279 --> 00:00:31,906
<i>Rakeťák to zachrání</i>
11
00:00:32,073 --> 00:00:36,077
<i>Tak poleť beze strachu</i>
12
00:00:36,244 --> 00:00:37,787
<i>Rakeťák to zachrání</i>
13
00:00:37,954 --> 00:00:42,167
<i>Vzlétni, Rakeťáku</i>
14
00:00:42,375 --> 00:00:45,420
<i>Vzlétni, Rakeťáku</i>
15
00:00:49,632 --> 00:00:51,634
<i>Nesnažte se otřít brýle!</i>
16
00:00:51,801 --> 00:00:55,221
<i>Opravdu vidíte létat člověka bez letadla!</i>
17
00:00:55,388 --> 00:00:58,433
<i>Je to Hughesvillský superhrdina Rakeťák!</i>
18
00:01:00,226 --> 00:01:01,895
Pomoc! Pomoc!
19
00:01:02,103 --> 00:01:04,481
<i>Slavný pro své heroické kousky,</i>
20
00:01:06,775 --> 00:01:11,029
<i>si tento hrdina v helmě</i>
<i>vždy najde čas pomoci potřebným.</i>
21
00:01:11,237 --> 00:01:14,074
Nebojte se, jsem Rakeťák!
22
00:01:16,409 --> 00:01:17,702
Butchi!
23
00:01:17,869 --> 00:01:19,370
Poslintal jsi Rakeťáka!
24
00:01:19,621 --> 00:01:21,539
Děda říká, že byl ten nejlepší.
25
00:01:21,706 --> 00:01:23,291
Poslouchej!
........