1
00:00:04,129 --> 00:00:06,798
<i>Tak skoč a dolů nekoukej</i>

2
00:00:06,965 --> 00:00:09,384
<i>Následuj volání</i>

3
00:00:09,551 --> 00:00:12,262
<i>Vzlétni a zem nech pod sebou</i>

4
00:00:12,429 --> 00:00:14,973
<i>Riskuješ tím vše</i>

5
00:00:15,140 --> 00:00:17,976
<i>Někdo to všechno udělá</i>

6
00:00:18,143 --> 00:00:20,603
<i>Rakeťák to zachrání</i>

7
00:00:20,770 --> 00:00:23,523
<i>Zloduch ti v cestě stojí</i>

8
00:00:23,690 --> 00:00:26,276
<i>Rakeťák to zachrání</i>

9
00:00:26,526 --> 00:00:29,112
<i>Nasaď helmu, čistá obloha</i>

10
00:00:29,279 --> 00:00:31,906
<i>Rakeťák to zachrání</i>

11
00:00:32,073 --> 00:00:36,077
<i>Tak poleť beze strachu</i>

12
00:00:36,244 --> 00:00:37,787
<i>Rakeťák to zachrání</i>

13
00:00:37,954 --> 00:00:42,167
<i>Vzlétni, Rakeťáku</i>

14
00:00:42,375 --> 00:00:45,420
<i>Vzlétni, Rakeťáku</i>

15
00:00:49,632 --> 00:00:51,634
<i>Nesnažte se otřít brýle!</i>

16
00:00:51,801 --> 00:00:55,221
<i>Opravdu vidíte létat člověka bez letadla!</i>

17
00:00:55,388 --> 00:00:58,433
<i>Je to Hughesvillský superhrdina Rakeťák!</i>

18
00:01:00,226 --> 00:01:01,895
Pomoc! Pomoc!

19
00:01:02,103 --> 00:01:04,481
<i>Slavný pro své heroické kousky,</i>

20
00:01:06,775 --> 00:01:11,029
<i>si tento hrdina v helmě</i>
<i>vždy najde čas pomoci potřebným.</i>

21
00:01:11,237 --> 00:01:14,074
Nebojte se, jsem Rakeťák!

22
00:01:16,409 --> 00:01:17,702
Butchi!

23
00:01:17,869 --> 00:01:19,370
Poslintal jsi Rakeťáka!

24
00:01:19,621 --> 00:01:21,539
Děda říká, že byl ten nejlepší.

25
00:01:21,706 --> 00:01:23,291
Poslouchej!
........