1
00:00:03,753 --> 00:00:06,423
<i>Tak skoč a dolů</i>
<i>nekoukej</i>

2
00:00:06,965 --> 00:00:08,675
<i>Následuj volání</i>

3
00:00:09,426 --> 00:00:11,845
<i>Vzlétni a zem nech pod sebou</i>

4
00:00:12,137 --> 00:00:14,848
<i>Riskuješ tím vše</i>

5
00:00:15,098 --> 00:00:17,600
<i>Někdo to všechno udělá</i>

6
00:00:17,767 --> 00:00:20,186
<i>Rakeťák to zachrání</i>

7
00:00:20,353 --> 00:00:23,231
<i>Zloduch ti v cestě stojí</i>

8
00:00:23,398 --> 00:00:25,984
<i>Rakeťák to zachrání</i>

9
00:00:26,151 --> 00:00:28,737
<i>Nasaď helmu, čistá obloha</i>

10
00:00:28,903 --> 00:00:31,281
<i>Rakeťák to zachrání</i>

11
00:00:31,489 --> 00:00:36,494
<i>Tak poleť beze strachu</i>

12
00:00:37,620 --> 00:00:41,916
<i>Vzlétni, Rakeťáku</i>

13
00:00:42,000 --> 00:00:45,587
<i>Vzlétni, Rakeťáku</i>

14
00:00:54,471 --> 00:00:56,931
Uf! Jedna kupa hotová. Konečně!

15
00:00:57,223 --> 00:00:58,391
Ne, Butchi!

16
00:00:58,892 --> 00:01:00,769
Cha-cha! To nic.

17
00:01:00,977 --> 00:01:01,978
Nespěchám.

18
00:01:02,228 --> 00:01:03,313
Co tím myslíš?

19
00:01:03,396 --> 00:01:05,899
Jdeme ale do toho domu, kde straší, ne?

20
00:01:06,149 --> 00:01:10,528
No... nevěděl jsem,
že má farmář Yasgur tolik stromů,

21
00:01:10,612 --> 00:01:12,447
když mě najal na hrabání listí.

22
00:01:12,781 --> 00:01:14,616
Chvíli mi to potrvá,

23
00:01:14,741 --> 00:01:17,452
tak běž asi beze mě.

24
00:01:18,161 --> 00:01:19,954
Nebojíš se snad jít dovnitř,

25
00:01:20,121 --> 00:01:21,122
........