1
00:00:10,160 --> 00:00:12,380
-Jak se vede, Clive?
-Paní Reesová.

2
00:00:12,580 --> 00:00:15,190
Mám balíček pro Carwyna,
potřebuju to podepsat.

3
00:00:15,360 --> 00:00:17,100
-To bude na jógu, že?
-Ano.

4
00:00:17,160 --> 00:00:19,520
No jo, jednou jsem to zkusil.
Katastrofa.

5
00:00:19,750 --> 00:00:22,610
Hele, já se hejbu, že jo,
ale nedokážu se tak ohnout.

6
00:00:22,850 --> 00:00:25,020
Smířil jsem se s tím,
ale štve...

7
00:00:29,200 --> 00:00:31,090
<i>Inspektore Caesare,
došlo ke střelbě.</i>

8
00:00:31,130 --> 00:00:35,310
<i>Nemám ve zvyku nechávat lidi,
aby jim prošla vražda.</i>

9
00:00:35,510 --> 00:00:37,660
<i>Pojďte, Atkinsi!
Nelelkujte!</i>

10
00:00:38,550 --> 00:00:41,880
<i>Zločin na nikoho nečeká.</i>

11
00:00:42,930 --> 00:00:47,350
<i>John Chapel se jako váš oblíbený
televizní detektiv vrátí po přestávce.</i>

12
00:00:48,210 --> 00:00:49,710
Carwyne!

13
00:00:54,960 --> 00:00:58,050
Pořád potřebuju
podepsat ten...

14
00:01:02,160 --> 00:01:03,680
A tak jsem tam hezky...

15
00:01:04,100 --> 00:01:05,180
Zůstaň tady.

16
00:01:06,160 --> 00:01:08,280
Hele, hele, hele,
dejte si zpátečku.

17
00:01:08,300 --> 00:01:10,430
Musíte mě tam pustit.
Jsem Carwynův společník.

18
00:01:10,520 --> 00:01:11,900
Měli jsme se v 11 sejít.

19
00:01:11,920 --> 00:01:14,290
No, tak to už se neuskuteční,
ledaže byste měl s sebou médium.

20
00:01:14,350 --> 00:01:15,320
Lituju.

21
00:01:15,360 --> 00:01:18,810
Nechtěla jsem, aby to vyznělo takhle,
ale mohl byste prosím couvnout?

22
........