1
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
<i>Double Helix</i>
2
00:01:15,319 --> 00:01:18,815
Našel jsi je jen proto,
abys s nimi mohl odejít.
3
00:01:18,846 --> 00:01:20,165
Není to tak?
4
00:01:23,519 --> 00:01:25,399
A nemůžu snad odejít?
5
00:01:31,179 --> 00:01:33,099
Pusť ho!
6
00:01:34,560 --> 00:01:36,460
Nebudu tě do ničeho nutit.
7
00:01:37,053 --> 00:01:39,006
Nebudu tě obtěžovat.
8
00:01:39,685 --> 00:01:42,205
Nebudu se ti plést do života.
9
00:01:44,013 --> 00:01:45,292
Jen prosím neodcházej.
10
00:01:45,323 --> 00:01:47,747
- Pusť ho!
- Xiao Chene, neodcházej.
11
00:01:47,778 --> 00:01:49,171
Xiao Chene.
12
00:01:49,398 --> 00:01:51,991
Co jsi to mému bratrovi zase udělal?
13
00:01:58,919 --> 00:02:00,746
Věznil jsem ho.
14
00:02:02,533 --> 00:02:04,286
A málem jsem ho zabil.
15
00:02:05,113 --> 00:02:06,580
Ty hajzle!
16
00:02:06,611 --> 00:02:07,873
Yi-chene.
17
00:02:12,784 --> 00:02:14,094
- Neodcházej.
- Pojďme.
18
00:02:14,125 --> 00:02:15,185
Xiao Chene.
19
00:02:15,219 --> 00:02:17,492
- Neodcházej, Xiao Chene.
- Brácho, pojď.
20
00:02:19,286 --> 00:02:20,511
Xiao Chene.
21
00:02:20,713 --> 00:02:23,385
Xiao Chene, neodcházej.
22
00:02:23,786 --> 00:02:25,066
Pusť ho.
23
00:02:26,312 --> 00:02:27,761
- Xiao Chene.
- Pusť ho!
24
00:02:27,792 --> 00:02:29,460
Xiao Chene, prosím!
........