1
00:00:41,240 --> 00:00:43,720
-Kde je Luisa?

2
00:00:44,120 --> 00:00:47,560
-Měla další krizi, dali ji na ARO.

3
00:00:55,960 --> 00:00:58,520
Nevydržím to.

4
00:01:00,520 --> 00:01:03,400
Jsme tady celé týdny.

5
00:01:05,200 --> 00:01:10,640
Udělal bych cokoli,
abych pro svou sestru našel srdce.

6
00:02:03,480 --> 00:02:08,200
-Večer jsme na tebe čekali
s dezertem. Tys usnula?

7
00:02:09,000 --> 00:02:13,080
-Jela jsem za Mariem.
-To snad ne. Alberto to ví?

8
00:02:13,080 --> 00:02:16,440
-Ne. A neříkej mu to, prosím.
-Neřeknu, ale...

9
00:02:16,440 --> 00:02:19,720
Sama v autobuse,
víš, že se nesmíš unavovat!

10
00:02:19,720 --> 00:02:24,080
-Vím, ale moc jsem ho chtěla vidět.
Co Ada spadla, pořád na něj myslím.

11
00:02:24,080 --> 00:02:27,520
Co když se mu něco stane
a já u toho nebudu?

12
00:02:28,400 --> 00:02:31,880
-Můžeme projít?
-Cítíte se jako zázrak,

13
00:02:31,880 --> 00:02:36,120
nebo jako experiment?
-Ne, žádné focení. Už nás nechte.

14
00:02:42,160 --> 00:02:47,280
-Nepočkáme na Alberta?
-Ne, už odešel, má nějakou schůzku.

15
00:03:12,040 --> 00:03:16,520
-To je šavle, s níž Napoleon
bojoval v bitvě u Marenga.

16
00:03:16,520 --> 00:03:19,560
-Výborně. Muž tisíce talentů.

17
00:03:19,560 --> 00:03:23,920
-Míval jsem starožitnictví.
-To je pořádná práce.

18
00:03:23,920 --> 00:03:28,240
-Elegantní způsob, jak mi říct,
že jsem šarlatán! -Ne, ne.

19
00:03:28,240 --> 00:03:33,000
-Vyhledal jste mě překvapivě brzy.
-Tentokrát naopak potřebuji já vás.

20
00:03:33,000 --> 00:03:37,320
-Jsem rád, že vám mohu pomoci,
když jste se vy postaral o mně.

21
00:03:37,320 --> 00:03:40,680
Ale k uzdravení vašeho srdce
skalpel nestačí.

........