1
00:00:10,010 --> 00:00:11,928
{\an8}<i>Kosmická síla.</i>
2
00:00:12,012 --> 00:00:15,890
{\an8}<i>Morfujeme ve vesmíru.</i>
<i>Je čas zachránit lidstvo.</i>
3
00:00:15,974 --> 00:00:19,894
{\an8}<i>Tak morfujeme.</i>
<i>Strážci Vesmíru: Kosmická síla.</i>
4
00:00:19,978 --> 00:00:23,898
{\an8}<i>Morfujeme. V nezměrné dálce</i>
<i>zazáří naše schopnosti.</i>
5
00:00:23,982 --> 00:00:28,028
{\an8}<i>Tak morfujeme.</i>
<i>Strážci Vesmíru: Kosmická síla.</i>
6
00:00:28,111 --> 00:00:32,032
{\an8}<i>Evoluce, revoluce.</i>
7
00:00:32,115 --> 00:00:35,201
{\an8}<i>Mocní strážci povstanou.</i>
8
00:00:35,285 --> 00:00:38,204
{\an8}<i>Strážci Vesmíru: Kosmická síla.</i>
9
00:00:42,208 --> 00:00:45,253
{\an8}Pokaždé, když ty schopnosti použiješ,
10
00:00:45,336 --> 00:00:47,672
{\an8}se část magie vyčerpá.
11
00:00:47,756 --> 00:00:51,718
{\an8}A až ti dojde, vrátíš se k Síti.
Je to tak?
12
00:00:51,801 --> 00:00:57,557
{\an8}Přesně tak. Snažíme se zjistit,
jak to zastavit nebo aspoň zpomalit.
13
00:00:57,640 --> 00:00:59,142
{\an8}Ale zatím nic.
14
00:01:00,894 --> 00:01:02,437
{\an8}Nechci tě ztratit.
15
00:01:03,730 --> 00:01:06,566
{\an8}Jediná možnost je nepoužívat magii.
16
00:01:07,400 --> 00:01:11,446
{\an8}Mistři mě vrátili,
abych pomohl proti Zeddovi.
17
00:01:11,529 --> 00:01:12,655
Takže musím.
18
00:01:13,448 --> 00:01:16,409
Ale magie není jediná možnost, ne?
19
00:01:16,493 --> 00:01:17,494
Slibuju.
20
00:01:18,453 --> 00:01:21,539
Budu dělat jenom to, co pomůže týmu.
21
00:01:25,251 --> 00:01:26,669
Javi, kdo to je?
22
00:01:26,753 --> 00:01:29,589
- Všichni sem!
- Čekáme videohovor?
23
00:01:29,672 --> 00:01:32,175
Zvláštní, bez šifry a z Eltaru.
........