1
00:00:08,934 --> 00:00:11,166
Bylo to jedno dubnové odpoledne.

2
00:00:14,300 --> 00:00:18,633
Ten den se neprobudili
s myšlenkou, že je to naposledy.

3
00:00:25,100 --> 00:00:26,000
Bude to den plný

4
00:00:26,066 --> 00:00:28,367
varování před tornády.

5
00:00:30,800 --> 00:00:32,500
Něco takového jsem ještě neviděl.

6
00:00:35,233 --> 00:00:39,900
Sledovali jsme, jak se to monstrum
formuje před našima očima.

7
00:00:39,967 --> 00:00:41,800
Byla to vražedná tornáda na zemi.

8
00:00:43,367 --> 00:00:45,734
A já si pomyslela,
„Jde si to pro nás.

9
00:00:47,166 --> 00:00:49,133
Jde si to pro nás."

10
00:00:50,133 --> 00:00:52,934
Zůstaňte v úkrytu. Utíkejte do podzemí.

11
00:00:53,000 --> 00:00:55,734
Byly to monstrózní supercelární bouře.

12
00:00:57,100 --> 00:01:01,033
Držel ji za ruku
a ona se jen zvedla a odletěla.

13
00:01:03,633 --> 00:01:05,433
Měl to být
jeden z těch dnů, kdy,

14
00:01:05,500 --> 00:01:08,233
kdyby se lidé neschovali, zemřeli by.

15
00:01:08,633 --> 00:01:10,633
Blíží se k budovám kampusu.

16
00:01:10,700 --> 00:01:14,066
V dubnu 2011
během pouhých čtyř dnů

17
00:01:14,133 --> 00:01:18,433
zpustošilo více než 360 tornád
jih Spojených států.

18
00:01:18,500 --> 00:01:20,100
Podívejte se na trosky,
podívejte se na trosky.

19
00:01:20,166 --> 00:01:21,800
Vše, co můžete dělat,
je modlit se.

20
00:01:21,867 --> 00:01:25,367
Je to nejsmrtelnější série
tornád za posledních 75 let.

21
00:01:25,433 --> 00:01:27,266
-Panebože!
-Jsou vaši lidé v pořádku?

22
00:01:27,333 --> 00:01:28,900
Já nevím! Nemůžu...

23
........