1
00:00:04,433 --> 00:00:08,300
MONTECITO, KALIFORNIE
2
00:00:09,834 --> 00:00:11,166
Je prostě šílené, jak...
3
00:00:12,300 --> 00:00:14,433
jak rychle se vše může změnit,
víte?
4
00:00:18,100 --> 00:00:20,867
Jdete spát, je to normální noc.
5
00:00:22,533 --> 00:00:25,000
A se pak v mžiku všechno změní.
6
00:00:28,967 --> 00:00:31,300
Otočte se, blesková povodeň je přímo tam!
7
00:00:31,767 --> 00:00:35,900
Jak se příšera v kopcích probudila,
byli jsme přímo v jejím hledáčku.
8
00:00:36,667 --> 00:00:38,400
Nikdo nemohl tušit, co se stane.
9
00:00:38,467 --> 00:00:39,633
Panebože, mami!
10
00:00:40,934 --> 00:00:43,467
Venku ve tmě
bylo vidět chvění stromů
11
00:00:43,533 --> 00:00:46,066
a pak během vteřiny spadnou.
12
00:00:47,066 --> 00:00:49,734
Pak se ozve velmi hlasité dunění.
13
00:00:52,233 --> 00:00:54,033
Miku, nastup si.
Miku, nastup si!
14
00:00:54,100 --> 00:00:55,500
Nasedni, Miku!
15
00:00:56,867 --> 00:00:59,567
Cítil jsem, že se
země pode mnou hýbe,
16
00:00:59,633 --> 00:01:01,767
a věděl jsem, že
se stane něco strašného.
17
00:01:02,200 --> 00:01:04,367
Dům se zvedl a otevřel.
18
00:01:13,967 --> 00:01:20,066
V roce 2018 postihla město Montecito
v Kalifornii ničivá katastrofa.
19
00:01:21,133 --> 00:01:24,667
Práce na hledání přeživších
v Montecitu pokračují.
20
00:01:25,433 --> 00:01:28,100
Psi pro hledání mrtvol hledají mrtvé,
zatímco záchranáři
21
00:01:28,166 --> 00:01:32,300
hledají ty, kteří jsou možná
ještě naživu, ale jsou uvězněni.
22
00:01:34,834 --> 00:01:39,133
Nyní záběry přeživších,
výpovědi očitých svědků,
23
........