1
00:00:17,267 --> 00:00:20,229
Ghaňané jsou plody koloniální historie.
2
00:00:29,238 --> 00:00:32,115
Doopravdy jsme však prodchnutí
místními tradicemi.
3
00:00:38,205 --> 00:00:40,582
Stále máme svůj původní způsob života.
4
00:00:42,876 --> 00:00:44,962
Neztrácíme pouto s minulostí.
5
00:00:46,630 --> 00:00:47,881
Tohle je domovina.
6
00:00:59,476 --> 00:01:04,022
Vyrůstali jsme ve velmi prostých domovech,
zato zahrnuti láskou.
7
00:01:11,905 --> 00:01:15,284
Teď jsme v období
dekolonizace africké architektury.
8
00:01:20,038 --> 00:01:21,748
Tohle dělám už dvacet let.
9
00:01:22,916 --> 00:01:26,128
Vymezuji, co by mohl africký
architekt být nebo dělat.
10
00:01:27,337 --> 00:01:30,299
INO-NATIVNÍ DŮM
11
00:01:34,136 --> 00:01:38,765
Domy snů
12
00:02:00,078 --> 00:02:01,580
Toto je můj dům.
13
00:02:01,663 --> 00:02:05,042
Ino-nativní dům v mé rodné Ghaně.
14
00:02:08,628 --> 00:02:11,298
Postavil jsem ho,
když jsem se vrátil do Ghany
15
00:02:11,381 --> 00:02:13,175
po 30 letech v zahraničí.
16
00:02:20,140 --> 00:02:23,435
Ghana leží pět stupňů severně od rovníku.
17
00:02:23,519 --> 00:02:26,021
Dovedete si asi představit to obří vedro.
18
00:02:28,524 --> 00:02:29,733
Jádro této koncepce?
19
00:02:29,816 --> 00:02:31,151
MAJITEL A ARCHITEKT
20
00:02:31,235 --> 00:02:36,198
Dokážu vám, že můžete mít v tropech dům,
který nepotřebuje klimatizaci.
21
00:02:42,162 --> 00:02:44,957
Uspořádání domu
stojí na otevřených prostorech.
22
00:02:45,582 --> 00:02:48,252
Nejsou tu stěny,
aby se podnítilo přirozené větrání.
23
00:02:53,423 --> 00:02:57,761
Ino-nativní dům
působí jako typický ghanský dům.
........