1
00:00:29,738 --> 00:00:32,657
Jménem Menuda,
jeho producenta Edgardo Díaze,

2
00:00:32,741 --> 00:00:36,703
a prezidenta La Chica Joven de Menudo,
René Zayase,

3
00:00:36,786 --> 00:00:39,581
srdečně vítáme všechny naše přátele,
kteří se zde dnes sešli

4
00:00:39,664 --> 00:00:42,584
a ty z vás, kteří nás sledují v televizi.

5
00:00:43,585 --> 00:00:46,087
<i>La Chica Joven de Menudo</i>
<i>byla soutěž krásy.</i>

6
00:00:47,714 --> 00:00:50,216
<i>Věděla jsem, že účastí v té soutěži,</i>

7
00:00:50,300 --> 00:00:52,510
<i>a kdybych dokázala vyhrát,</i>
<i>setkala bych se s nimi.</i>

8
00:00:52,594 --> 00:00:54,804
Konečně, můj... Vážně to udělám.

9
00:00:55,305 --> 00:00:58,183
<i>Udělali Talent. Hned po Talentu,</i>

10
00:00:58,266 --> 00:01:00,894
<i>se všechny dámy oblékly do svých šatů.</i>

11
00:01:01,311 --> 00:01:05,857
A na základě bodů, co jste již nasbírali,

12
00:01:06,399 --> 00:01:09,527
<i>vyvolali pak 15 finalistek,</i>

13
00:01:09,611 --> 00:01:12,363
<i>a pak nám kladou otázky</i>
<i>o faktech ohledně Menudo.</i>

14
00:01:12,447 --> 00:01:16,409
<i>A pak, na základě vaší odpovědi,</i>
<i>zúžili výběr na pět.</i>

15
00:01:16,743 --> 00:01:19,496
Pak se zeptali další otázku,
a poté vyberou vítězku.

16
00:01:24,375 --> 00:01:26,377
<i>Druhá otázkou byla,</i>

17
00:01:26,461 --> 00:01:30,799
<i>„Jak bych kategorizovala pobláznění</i>
<i>Menuditidy po celém světě?“</i>

18
00:01:31,132 --> 00:01:32,967
<i>Řekl jsem: „Byla to ta nejlepší věc,</i>

19
00:01:33,051 --> 00:01:35,929
<i>co se kdy stala na celém tomhle světě.“</i>

20
00:01:36,012 --> 00:01:39,390
Možná to nebyla ta nejlepší odpověď, že ?
Ale bylo to upřímné.

21
00:01:40,225 --> 00:01:43,937
Protože v té době skutečně ovládli svět.

22
00:01:45,021 --> 00:01:46,231
Je to tak.

23
00:01:57,367 --> 00:02:01,371
........