1
00:00:00,083 --> 00:00:01,960
<i>Nemáte ponětí, jaký měsíc mám za sebou.</i>
2
00:00:02,043 --> 00:00:05,922
<i>Mívám halucinace
jako George Michaela v obýváku,</i>
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
<i>což znamená buď
to nejlepší přestavení na přání,</i>
4
00:00:09,050 --> 00:00:12,804
<i>nebo mozkovou výduť.
Bohužel se ukázalo, že B je správně.</i>
5
00:00:13,179 --> 00:00:16,349
<i>Dost mě to sebralo,
ale mou snoubenku ještě víc.</i>
6
00:00:16,683 --> 00:00:20,020
<i>Ne že bychom se zrovna hádali,
ale kolem nás to bouchá.</i>
7
00:00:20,437 --> 00:00:23,982
<i>Podobné šílenství
rozbilo i vztah mých rodičů.</i>
8
00:00:24,441 --> 00:00:25,900
<i>Můj zesnulý otec měl to samé.</i>
9
00:00:26,401 --> 00:00:29,404
<i>Pro jeho okolí to nebylo nic moc,
ale já nejsem blázen.</i>
10
00:00:30,405 --> 00:00:32,157
<i>Jsou tací, co z toho usoudili,</i>
11
00:00:32,240 --> 00:00:35,577
<i>že jsem, a tohle mě vážně štve,
nějaký novodobý prorok</i>
12
00:00:35,869 --> 00:00:39,122
<i>a že mám využít svůj právnický titul
k tomu, abych zlepšil svět.</i>
13
00:00:39,330 --> 00:00:40,540
<i>Takže tady to máte.</i>
14
00:00:40,790 --> 00:00:44,461
<i>Halucinace, aneuryzma,
prorok, vztah na draka.</i>
15
00:00:44,627 --> 00:00:47,964
Každopádně budete mít špatnou karmu,
když mi ten kabriolet vezmete.
16
00:00:48,048 --> 00:00:51,217
{\an8}Už jste dofňukal?
Musím to auto odvézt.
17
00:00:51,301 --> 00:00:54,429
{\an8}- Není to jen auto, je to kus mě.
- Spíš co bylo kus vás.
18
00:00:54,637 --> 00:00:56,598
{\an8}Pořád může být, když ho sundáte.
19
00:00:56,848 --> 00:00:59,809
{\an8}Jenže to je ten problém, panáčku.
To auto totiž není vaše.
20
00:01:00,226 --> 00:01:02,979
{\an8}Firma platí leasing a rozhodla,
že už ho platit nebude.
21
00:01:03,229 --> 00:01:05,565
<i>Ipso facto,</i> beru auto.
22
........