1
00:00:00,250 --> 00:00:01,876
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:01,960 --> 00:00:03,628
Vím, že firma postavila lidi

3
00:00:03,712 --> 00:00:04,796
před těžká rozhodnutí.

4
00:00:05,046 --> 00:00:06,339
Nesmíš odejít, Maggie.

5
00:00:06,423 --> 00:00:08,216
O co přijdete v dolarech a centech,

6
00:00:08,341 --> 00:00:10,552
bohatě vynahradí kvalita života.

7
00:00:10,635 --> 00:00:13,179
Jak tě napadlo, že přiměju Matta zůstat?

8
00:00:13,346 --> 00:00:14,556
Potřebuje jen potlačit.

9
00:00:14,681 --> 00:00:16,641
Ukaž mu, jak skvělá je práce
veřejného obhájce.

10
00:00:16,766 --> 00:00:19,144
- Tak co se balíš?
- Není to pro mě, Eli.

11
00:00:19,310 --> 00:00:20,729
Teď bys měl zůstat.

12
00:00:20,895 --> 00:00:22,480
Už začal exodus.

13
00:00:22,731 --> 00:00:24,858
- Čeká nás prostě spousta změn.
- Ty jsi těhotná.

14
00:00:25,066 --> 00:00:26,901
Nikomu ani slovo. Matt to ještě neví.

15
00:00:26,985 --> 00:00:29,487
Miluju tě, Eli, ale nemůžu tu zůstat.

16
00:00:37,412 --> 00:00:38,580
{\an8}Kde je to všechno?

17
00:00:38,913 --> 00:00:41,458
{\an8}Rajčata? Losos? Ten skvělý krémový sýr?

18
00:00:41,541 --> 00:00:45,587
{\an8}Je to základní verze.
Deluxe stojí o 18,75 dolarů víc.

19
00:00:45,712 --> 00:00:48,840
- Pošlete firmě fakturu.
- Máte zaplatit v hotovosti, paní.

20
00:00:49,007 --> 00:00:51,968
{\an8}Pan Stone řekl, že paní Patti De La cosi

21
00:00:52,052 --> 00:00:55,555
{\an8}- to zaplatí.
- No jistě. Tak pojďte.

22
00:00:56,598 --> 00:00:57,974
{\an8}Máme problém, pane Stone?

23
00:00:58,516 --> 00:01:00,602
Jen jsem čekal na všechny.

24
00:01:01,019 --> 00:01:02,020
........