1
00:00:00,166 --> 00:00:01,042
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:01,126 --> 00:00:03,753
Cooper chce klinickou studii,
aby vyléčil svému synovi RS.

3
00:00:04,045 --> 00:00:06,506
- Chceš se vůbec té studie účastnit?
- Nechci.

4
00:00:06,589 --> 00:00:09,092
Jestli se mi chcete plést do rodiny,
udělám vám to samé.

5
00:00:09,259 --> 00:00:10,510
Chci zplnoletit.

6
00:00:10,593 --> 00:00:14,305
Nech Jima na pokoji.
Vzpírat se vidinám je riskantní.

7
00:00:15,640 --> 00:00:18,810
{\an8}Tohle mi vysvětli.
Mám pocit, že jsou dva Jimové Cooperové.

8
00:00:18,893 --> 00:00:20,437
{\an8}Jednoho jsi pronásledoval,

9
00:00:20,520 --> 00:00:22,188
{\an8}- abys ho získal.
- Nepronásledoval.

10
00:00:22,397 --> 00:00:25,150
{\an8}A pak Jim Cooper,
který je teď tvůj úhlavní nepřítel.

11
00:00:25,400 --> 00:00:27,235
{\an8}Jordanovi to nevadí?

12
00:00:27,861 --> 00:00:29,320
{\an8}To bych úplně neřekl, ale...

13
00:00:30,155 --> 00:00:33,450
{\an8}- Ani bych neřekl, že Cooper je nepřítel.
- Fakt ne?

14
00:00:33,533 --> 00:00:35,994
{\an8}Před týdnem jsi mu zařídil studii

15
00:00:36,077 --> 00:00:40,331
{\an8}a teď pomáháš jeho synovi,
aby se nechal zplnoletit.

16
00:00:40,457 --> 00:00:43,376
{\an8}Neřekl bych, že ti ten chlap
pošle vánoční přání.

17
00:00:43,793 --> 00:00:46,046
{\an8}Být tebou, taky bych nic nečekal.

18
00:00:47,005 --> 00:00:49,174
{\an8}Cože? Mluvil o mně?

19
00:00:49,924 --> 00:00:52,510
{\an8}Ne, jen tak trochu naznačil,
že tě nechá vyhodit,

20
00:00:52,594 --> 00:00:54,929
{\an8}ale znáš to, jen upouštěl páru.

21
00:00:55,764 --> 00:00:58,892
{\an8}Takže vyhazov. To je dárek k narozeninám?

22
00:01:00,602 --> 00:01:03,813
{\an8}Narozeniny ani narozeninový golf
bych ti nikdy nezničil.

........