1
00:00:01,001 --> 00:00:02,711
{\an8}Je to rozumné vyrovnání,

2
00:00:02,794 --> 00:00:05,005
{\an8}milion sedm set padesát plus
pět set tisíc vyrovnání.

3
00:00:05,088 --> 00:00:07,340
{\an8}Stačí jen podepsat smlouvu o utajení.

4
00:00:07,549 --> 00:00:09,050
To by mi dost zhatilo plány.

5
00:00:09,342 --> 00:00:11,886
- Napíšete o tom knihu?
- Se zápletkou, jak mě má reportáž

6
00:00:11,970 --> 00:00:14,848
o Zyre Motors připravila
o místo šéf reportéra.

7
00:00:16,641 --> 00:00:18,018
To mění situaci.

8
00:00:18,435 --> 00:00:20,437
Moje společnost ho ale nevyhodila.

9
00:00:21,229 --> 00:00:24,149
Mám jeho e-mail, kde píše, že odstupuje.

10
00:00:24,274 --> 00:00:27,110
Odešel, proč mu vlastně nabízím
ty dva miliony?

11
00:00:27,235 --> 00:00:29,654
Protože je to méně, než by vás stál soud.

12
00:00:29,904 --> 00:00:33,074
{\an8}Sam Russell nepřijme vyrovnání.
Eli mu to nedovolí.

13
00:00:33,199 --> 00:00:35,702
- Jak to víte?
- Znám ho.

14
00:00:35,869 --> 00:00:38,538
Myslím, že byste tu nabídku měl odmítnout
a jít k soudu.

15
00:00:39,122 --> 00:00:42,042
Aby celou tu záležitost
nemohli ututlat.

16
00:00:43,043 --> 00:00:45,003
{\an8}Jen nevím, jestli se mi podaří zdůvodnit

17
00:00:45,086 --> 00:00:47,964
- ten email, co jsem poslal.
- Nemusíte ho zdůvodnit.

18
00:00:48,256 --> 00:00:49,758
Vy jste výpověď nepodal, Same.

19
00:00:49,841 --> 00:00:52,385
Jen jste formalizoval to,
že oni vyhazují vás.

20
00:00:52,469 --> 00:00:54,387
Říká se tomu konstruktivní výpověď.

21
00:00:54,512 --> 00:00:55,889
V podstatě tvrdí,

22
00:00:55,972 --> 00:00:58,349
{\an8}že Samovo převedení je to samé,
jako byste ho vyhodil.

23
........