1
00:00:07,917 --> 00:00:10,625
Promiňte, promiňte.

2
00:00:10,709 --> 00:00:12,875
Nevíte něco o tom starém pánovi,

3
00:00:12,959 --> 00:00:14,625
kterého odvezli z letadla?

4
00:00:14,709 --> 00:00:16,291
Nevzpomínám si na jeho jméno.

5
00:00:16,375 --> 00:00:17,583
Myslíte toho muže

6
00:00:17,667 --> 00:00:19,625
s alergickou reakcí a nouzové přistání,

7
00:00:19,709 --> 00:00:21,291
kvůli kterému jsem zmeškal

8
00:00:21,375 --> 00:00:22,625
svatbu bývalého přítele?

9
00:00:23,208 --> 00:00:24,417
Chtěl jsem udělat scénu.

10
00:00:24,500 --> 00:00:25,792
Ráda bych si to poslechla,

11
00:00:25,875 --> 00:00:28,166
ale jestli se nedostaneme do toho letadla,

12
00:00:28,250 --> 00:00:29,959
taky zmeškáme svatbu.

13
00:00:30,041 --> 00:00:32,208
Gregu, ten muž je určitě v pořádku.

14
00:00:32,291 --> 00:00:33,583
Odvezli ho do San Diega.

15
00:00:33,667 --> 00:00:35,208
Víc nevím.

16
00:00:35,291 --> 00:00:36,375
Jedeme do nemocnice.

17
00:00:36,458 --> 00:00:37,667
Musím to napravit.

18
00:00:37,750 --> 00:00:39,417
-Gregu.
-Napravit to.

19
00:00:39,500 --> 00:00:41,125
Zdá se, že ho sužují židovské

20
00:00:41,208 --> 00:00:42,291
i křesťanské výčitky,

21
00:00:42,375 --> 00:00:43,709
přestože to nemá v rodině.

22
00:00:43,792 --> 00:00:46,250
To mě štve.

23
00:00:46,333 --> 00:00:47,792
Mohla jsem být v Cabo

24
00:00:47,875 --> 00:00:49,208
a jíst trhaný vepřový.

25
00:00:49,291 --> 00:00:51,542
Bude to rychlý, jo?
........