1
00:00:07,917 --> 00:00:10,625
Promiňte, promiňte.
2
00:00:10,709 --> 00:00:12,875
Nevíte něco o tom starém pánovi,
3
00:00:12,959 --> 00:00:14,625
kterého odvezli z letadla?
4
00:00:14,709 --> 00:00:16,291
Nevzpomínám si na jeho jméno.
5
00:00:16,375 --> 00:00:17,583
Myslíte toho muže
6
00:00:17,667 --> 00:00:19,625
s alergickou reakcí a nouzové přistání,
7
00:00:19,709 --> 00:00:21,291
kvůli kterému jsem zmeškal
8
00:00:21,375 --> 00:00:22,625
svatbu bývalého přítele?
9
00:00:23,208 --> 00:00:24,417
Chtěl jsem udělat scénu.
10
00:00:24,500 --> 00:00:25,792
Ráda bych si to poslechla,
11
00:00:25,875 --> 00:00:28,166
ale jestli se nedostaneme do toho letadla,
12
00:00:28,250 --> 00:00:29,959
taky zmeškáme svatbu.
13
00:00:30,041 --> 00:00:32,208
Gregu, ten muž je určitě v pořádku.
14
00:00:32,291 --> 00:00:33,583
Odvezli ho do San Diega.
15
00:00:33,667 --> 00:00:35,208
Víc nevím.
16
00:00:35,291 --> 00:00:36,375
Jedeme do nemocnice.
17
00:00:36,458 --> 00:00:37,667
Musím to napravit.
18
00:00:37,750 --> 00:00:39,417
-Gregu.
-Napravit to.
19
00:00:39,500 --> 00:00:41,125
Zdá se, že ho sužují židovské
20
00:00:41,208 --> 00:00:42,291
i křesťanské výčitky,
21
00:00:42,375 --> 00:00:43,709
přestože to nemá v rodině.
22
00:00:43,792 --> 00:00:46,250
To mě štve.
23
00:00:46,333 --> 00:00:47,792
Mohla jsem být v Cabo
24
00:00:47,875 --> 00:00:49,208
a jíst trhaný vepřový.
25
00:00:49,291 --> 00:00:51,542
Bude to rychlý, jo?
........