1
00:01:04,016 --> 00:01:06,143
{\an8}Slyším tě, víš to?
2
00:01:08,527 --> 00:01:10,612
{\an8}Jo, jo.
3
00:01:12,614 --> 00:01:14,616
Při chůzi šoupeš nohama.
4
00:01:15,659 --> 00:01:17,077
Máma mi říkala totéž.
5
00:01:17,202 --> 00:01:19,705
- Měla pravdu.
- Pochybuju, že mi radila,
6
00:01:19,788 --> 00:01:23,834
- jak přežít mimozemskou invazi.
- Možná. Ale jako tvůj parťák tě žádám…
7
00:01:23,917 --> 00:01:25,752
Zvedat nohy.
8
00:01:25,836 --> 00:01:28,630
- Aspoň když hlídkujeme.
- Ano, madam.
9
00:01:29,173 --> 00:01:32,301
{\an8}- Jak jsi vůbec věděl, že jsem tady?
- Nebylas ve stanu
10
00:01:32,384 --> 00:01:35,387
a skoro každý ráno chodíš sem.
11
00:01:35,929 --> 00:01:37,431
{\an8}Cože?
12
00:01:37,973 --> 00:01:42,144
{\an8}- Ty mě špehuješ?
- Tak bych to nenazval. Jenom…
13
00:01:42,227 --> 00:01:44,396
{\an8}- Špehuješ.
- Ne.
14
00:01:44,521 --> 00:01:49,985
{\an8}- Dohlížím na parťáka.
- Jak myslíš, Hale Masone.
15
00:01:50,110 --> 00:01:52,487
{\an8}Jak myslíš.
16
00:01:53,363 --> 00:01:54,448
{\an8}Co se děje?
17
00:01:54,531 --> 00:01:57,451
Weaver chce, abychom prohledali
lékárny a nemocnice.
18
00:01:57,534 --> 00:02:00,162
{\an8}- Doktorce Glassové dochází zásoby.
- Dobře.
19
00:02:00,245 --> 00:02:04,124
{\an8}Už týden jsem v Richmondu.
Začínám tady šílet. Potřebuju…
20
00:02:08,128 --> 00:02:09,254
{\an8}Už jdou.
21
00:02:09,379 --> 00:02:11,548
{\an8}- Matte, co se děje?
- Nevím.
22
00:02:14,676 --> 00:02:16,720
{\an8}- Rozkazy?
- Vezmi zbytek Berserkerů.
........