1
00:00:36,161 --> 00:00:38,955
VŠICHNI SE O NĚCO SNAŽÍME
2
00:00:46,921 --> 00:00:51,967
{\an8}Ty pitomče. Chceš natáhnout bačkory?
Proč jsi pil po očkování?
3
00:00:51,968 --> 00:00:53,761
{\an8}Proto jsi tak na hadry.
4
00:00:53,762 --> 00:00:56,347
{\an8}To ti doktor neřekl, že nemáš pít?
5
00:00:57,223 --> 00:00:58,932
{\an8}- Řekl.
- Prej řekl.
6
00:00:58,933 --> 00:01:00,351
{\an8}To si děláš srandu.
7
00:01:01,770 --> 00:01:05,482
{\an8}Máš pořád plnou pusu.
Napřed polkni, než si dáš další.
8
00:01:06,399 --> 00:01:08,735
{\an8}Chutná to líp, když mám plnou pusu.
9
00:01:10,445 --> 00:01:11,821
{\an8}- Ježíši.
- Ty jseš teda.
10
00:01:13,782 --> 00:01:15,824
Jseš snad žebrák? Nejez ze země.
11
00:01:15,825 --> 00:01:17,159
- Nejez to!
- Proč?
12
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
- Hej!
- Ne!
13
00:01:20,497 --> 00:01:21,581
Já jsem žebrák!
14
00:01:25,210 --> 00:01:26,335
Kde je Čin-man?
15
00:01:26,336 --> 00:01:28,212
Je na noční, tak nebude doma.
16
00:01:28,213 --> 00:01:30,005
Bezva, to je paráda.
17
00:01:30,006 --> 00:01:34,051
- Je to fešák? Jste si podobní?
- Budeš radši, když jo, nebo když ne?
18
00:01:34,052 --> 00:01:36,554
- Snad jste dvojčata.
- Dobrý den.
19
00:01:37,764 --> 00:01:39,182
Dobrý den.
20
00:01:41,476 --> 00:01:42,519
Dobrý den.
21
00:01:53,530 --> 00:01:58,158
- Tak jo, jsme v bezpečné zóně.
- Jsme u Hwang Tung-mana!
22
00:01:58,159 --> 00:02:00,077
- Ty jo.
- Rozhlídnu se tady.
23
00:02:00,078 --> 00:02:02,872
........