1
00:01:33,920 --> 00:01:36,440
IDEÁLNÍ MANŽEL
2
00:01:51,800 --> 00:01:53,080
Pánové.
3
00:01:53,160 --> 00:01:55,840
Naše paní nás vyzvala,
abychom vám přinesly knihy,
4
00:01:55,920 --> 00:01:57,840
a nebránily vám tak ve studiu.
5
00:01:57,920 --> 00:02:00,920
Řekla také, že akademické studium
může být důležité.
6
00:02:01,000 --> 00:02:03,080
Ale pane Sangu, byl jste dlouho nemocný.
7
00:02:03,680 --> 00:02:06,080
Dávejte na sebe pozor a neuspěchejte to.
8
00:02:07,520 --> 00:02:09,120
Vidíš? Co jsem ti říkal?
9
00:02:10,160 --> 00:02:11,560
Poděkujte za mě madam Li.
10
00:02:14,280 --> 00:02:16,560
To je…
11
00:02:18,600 --> 00:02:21,040
Omlouvám se, to je omyl.
12
00:02:21,120 --> 00:02:23,040
- Tohle není pro vás.
- Počkejte.
13
00:02:23,120 --> 00:02:25,600
<i>Hojná rosa Letopisů jar a podzimů</i>.
Svazek 17.
14
00:02:25,680 --> 00:02:29,840
Ve všech výtiscích v chrámu Siang-kuo
chyběly poslední dvě stránky.
15
00:02:30,440 --> 00:02:31,640
Odkud to máte?
16
00:02:31,720 --> 00:02:33,560
- Já…
- Poslyšte, Čchun-laj.
17
00:02:33,640 --> 00:02:37,640
Mohu si to na pár dní nechat
a opsat si poslední dvě stránky?
18
00:02:37,720 --> 00:02:38,960
To nezáleží na mně.
19
00:02:39,040 --> 00:02:41,520
Musím jít zpět a zeptat se…
20
00:02:42,760 --> 00:02:43,680
Zeptat se koho?
21
00:02:44,360 --> 00:02:46,040
Naší třetí paní.
22
00:02:46,120 --> 00:02:49,760
Její literární dostaveníčko nevyšlo
a nakonec vám dala osla.
23
00:02:50,360 --> 00:02:51,520
A hraje na flétnu.
........