1
00:01:33,560 --> 00:01:36,440
IDEÁLNÍ MANŽEL

2
00:01:43,360 --> 00:01:45,480
Te-čching šel na soud, zkusí zjistit víc.

3
00:01:47,360 --> 00:01:48,840
Prý byl uvězněn.

4
00:01:53,000 --> 00:01:57,200
Liang-chane, co to znamená
být zároveň žalobcem i obžalovaným?

5
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
Je to dost matoucí.

6
00:01:58,880 --> 00:02:01,040
Pokud ministr Jü opustil svou choť,

7
00:02:01,120 --> 00:02:04,400
aby se opět oženil, je to on,
kdo by měl nést vinu. Proč je švagr…

8
00:02:06,560 --> 00:02:08,120
Pan Tu byl uvězněn?

9
00:02:08,200 --> 00:02:10,840
Vidíme jen otce, jak bijí syny.

10
00:02:10,920 --> 00:02:12,960
Kdo kdy viděl syna kárat vlastního otce?

11
00:02:13,039 --> 00:02:15,400
Na svatební hostině vyslýchal svého otce

12
00:02:15,479 --> 00:02:19,520
a v ja-menu ho zažaloval za to,
že opustil svou ženu kvůli nové svatbě.

13
00:02:19,600 --> 00:02:21,440
Co myslíš, že dělá?

14
00:02:21,520 --> 00:02:23,200
- Co?
- Je nemilosrdný.

15
00:02:27,880 --> 00:02:31,320
Jü Wej-i opustil svou ženu,
zanechal ji i jejich syna napospas osudu.

16
00:02:31,400 --> 00:02:34,040
Po 20 letech útrap nesmí poukázat
na takové pochybení?

17
00:02:34,120 --> 00:02:37,800
Pokud ne, jak jinak hájit spravedlnost
pro neprávem zesnulou matku?

18
00:02:38,400 --> 00:02:39,480
Existuje spravedlnost?

19
00:02:40,080 --> 00:02:42,600
Co s tím kchajfengský soud udělá?

20
00:02:42,680 --> 00:02:46,080
Zbaví ho vyznamenání,
potrestá ho ranami nebo ho vyhostí?

21
00:02:46,160 --> 00:02:48,520
Tradičně se má za to,
že synové, již viní otce,

22
00:02:48,600 --> 00:02:50,640
porušují své synovské povinnosti.

23
00:02:50,720 --> 00:02:54,840
Podle zákonů, jakmile je obvinění
........