1
00:01:32,800 --> 00:01:36,440
IDEÁLNÍ MANŽEL
2
00:01:43,080 --> 00:01:46,400
Vaše Výsosti, měli v úmyslu
ostatní ve hře zranit.
3
00:01:46,480 --> 00:01:48,320
Provokovali zlomyslnými slovy.
4
00:01:48,400 --> 00:01:50,840
Neudržel jsem se a popral se s nimi.
5
00:01:50,920 --> 00:01:53,480
Za svou neúctu si zasloužím tisíc smrtí.
6
00:01:54,040 --> 00:01:57,000
Vše je má vina.
Prosím, potrestejte mě, je-li třeba.
7
00:01:57,800 --> 00:01:59,280
Nikdo jiný za to nemůže.
8
00:02:02,120 --> 00:02:03,400
Neptal jsem se vás.
9
00:02:05,000 --> 00:02:07,160
Li Le-šan, mluvte.
10
00:02:07,240 --> 00:02:10,240
Před Vaší Výsostí
se neodvážím nic zatajovat.
11
00:02:11,200 --> 00:02:13,680
Zajímalo by mě, zda je otázka Vaší Výsosti
12
00:02:13,759 --> 00:02:15,960
veřejné, nebo spíš soukromé povahy.
13
00:02:16,039 --> 00:02:19,640
Le-šan, před Jeho Výsostí
mluvte zdrženlivě.
14
00:02:23,080 --> 00:02:24,560
Co když je veřejné povahy?
15
00:02:24,640 --> 00:02:27,320
Soutěž se konala zde u jezera Ťin-ming,
16
00:02:27,400 --> 00:02:29,240
přímo před Vaší Výsostí.
17
00:02:29,320 --> 00:02:33,000
Jisté osoby se odvážily podvádět
a podněcovat boje.
18
00:02:33,080 --> 00:02:35,280
Jaká to nehorázná arogantnost!
19
00:02:35,360 --> 00:02:36,960
Také to vyděsilo dav.
20
00:02:37,040 --> 00:02:39,320
Bylo to proti záměru Vaší Výsosti.
21
00:02:39,400 --> 00:02:42,200
Prosím Vaši Výsost, aby pro výstrahu
22
00:02:42,280 --> 00:02:43,760
tvrdě potrestala výtržníky.
23
00:02:46,160 --> 00:02:48,000
Císařská stráž to na místě ověřila.
24
00:02:48,080 --> 00:02:50,440
Manželé Jangovi říkají pravdu.
........