1
00:00:36,911 --> 00:00:40,999
NÁVRAT DO SAMDAL-RI

2
00:00:42,083 --> 00:00:44,461
MEZINÁRODNÍ LETIŠTĚ ČEDŽU, 2005

3
00:00:44,544 --> 00:00:46,004
Díky.

4
00:00:46,087 --> 00:00:47,046
- Díky.
- Tady.

5
00:00:47,130 --> 00:00:47,964
Díky.

6
00:00:48,047 --> 00:00:50,508
- Nejsi na studentský průkaz starý?
- Co?

7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
Už měsíc ti připomínám,
aby sis přinesl svůj doklad.

8
00:00:54,220 --> 00:00:56,806
Tohle je můj doklad. Co ti vadí?

9
00:00:56,890 --> 00:01:00,518
Ještě před měsícem jsem student byl.
Proto ten průkaz mám.

10
00:01:00,602 --> 00:01:01,686
Bože.

11
00:01:02,270 --> 00:01:03,271
Počkej.

12
00:01:06,316 --> 00:01:07,150
Ahoj, mami.

13
00:01:08,276 --> 00:01:09,944
Už máme letenky.

14
00:01:10,028 --> 00:01:11,863
Yong-pil? Je tu se mnou, neboj.

15
00:01:11,946 --> 00:01:14,074
Nespustím ji z očí, mami!

16
00:01:14,157 --> 00:01:15,241
Neboj se!

17
00:01:15,325 --> 00:01:18,661
Stejně to pořád nechápu.
Proč musí letět se mnou,

18
00:01:18,745 --> 00:01:21,122
když chci v Soulu uspět já?

19
00:01:21,206 --> 00:01:22,373
Haló? Mami?

20
00:01:23,249 --> 00:01:24,334
Zavěsila.

21
00:01:24,417 --> 00:01:27,504
Jestli chceš zůstat v Soulu,
chovej se ke mně slušně.

22
00:01:27,587 --> 00:01:30,840
V opačném případě se hned vrátím na Čedžu.

23
00:01:30,924 --> 00:01:33,092
A ty budeš muset taky...

24
00:01:33,176 --> 00:01:34,260
........