1
00:00:01,626 --> 00:00:05,171
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,507
Prvnímu letnímu táboru se nic nevyrovná.
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,342
<i>Nazdar, nováčci!</i>
4
00:00:09,426 --> 00:00:12,637
<i>Vítejte na táboře vašich snů</i>
5
00:00:12,846 --> 00:00:17,851
S prvním přítelem
a prvními opravdovými přáteli.
6
00:00:18,226 --> 00:00:21,104
A hraje se první studentská produkce
<i>Ledového království.</i>
7
00:00:21,187 --> 00:00:23,648
Já režíruju show o show.
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,275
To tu na to někoho nemáte?
9
00:00:25,358 --> 00:00:26,818
- Já?
- Pane režisére.
10
00:00:27,652 --> 00:00:29,612
Co dál? Moje první zemětřesení?
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,031
Sbohem, Salt Lake.
12
00:00:31,114 --> 00:00:33,408
- Tohle léto nám nic nepokazí.
- Promiňte?
13
00:00:42,208 --> 00:00:47,088
<i>No páni, není to EJ Caswell ze seriálu
Muzikál</i> od Disney Plus?
14
00:00:47,172 --> 00:00:48,715
Tak by to nepojmenovali.
15
00:00:48,798 --> 00:00:50,717
Je to moc dlouhý a komplikovaný.
16
00:00:51,468 --> 00:00:52,552
Díky.
17
00:00:54,596 --> 00:00:55,513
Nemohl jsi spát?
18
00:00:55,764 --> 00:00:58,725
Chtěl jsem začít panikařit brzo. Víš jak,
19
00:00:58,808 --> 00:01:00,685
protože mám režírovat
20
00:01:00,769 --> 00:01:03,438
první studentský <i>Ledový království,</i>
co se má vysílat,
21
00:01:03,521 --> 00:01:04,689
nevím, v 63 zemích?
22
00:01:04,898 --> 00:01:07,776
Já nepanikařím ani trochu.
23
00:01:07,859 --> 00:01:09,527
Budeš ten nejlepší režisér,
24
00:01:09,611 --> 00:01:12,363
........