1
00:00:05,506 --> 00:00:07,716
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:07,799 --> 00:00:11,386
Zdá se, že pan Voit
trpí retrográdní amnézií.
3
00:00:11,470 --> 00:00:14,932
Cítíte v hloubi duše,
že jste dobrý člověk?
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,433
Cítím, že můžu být.
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,644
Will prý utrpěl aneurysma.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,271
Will je mrtvý. Je pryč.
7
00:00:22,231 --> 00:00:24,525
- <i>To je Tara. Postřelili ji.</i>
- K zemi!
8
00:00:24,608 --> 00:00:28,946
Nezáleží, jak moc se bojíš,
jak moc jsi zraněná, jsem tady.
9
00:00:29,029 --> 00:00:31,657
Rebecco, tenhle tým je jako moje rodina.
10
00:00:31,740 --> 00:00:34,743
Proto se tě musím zeptat před nimi.
Vezmeš si mě?
11
00:00:34,826 --> 00:00:35,953
Ano.
12
00:00:37,246 --> 00:00:40,415
Tylere Greene,
váš úspěch v tomto úkolu znamená,
13
00:00:40,499 --> 00:00:43,210
že budete k BAU přiřazen na trvalo.
14
00:00:43,293 --> 00:00:46,463
<i>Tenhle učedník
právě udělal obrovskou chybu.</i>
15
00:00:46,547 --> 00:00:51,718
A teď se díváme na současnou polohu
všech následovníků ve Voitově síti.
16
00:00:51,802 --> 00:00:54,888
- Teď je důležitá spravedlnost.
- Spravedlnost, Dave?
17
00:00:54,972 --> 00:00:59,393
Tak ať žalobce tlačí na trest smrti.
Pro každý ze Sicariových případů.
18
00:00:59,476 --> 00:01:02,646
- To jde jedině...
- Přiznáním. Přiznávám se.
19
00:01:03,730 --> 00:01:04,731
Udělal jsem to.
20
00:01:04,815 --> 00:01:06,191
- Sicarius.
- To je on.
21
00:01:06,275 --> 00:01:07,943
To nejsem já. Pleteš se.
22
00:01:08,026 --> 00:01:09,403
To kurva těžko.
........