1
00:00:10,427 --> 00:00:11,553
Mutsumi...
2
00:00:14,014 --> 00:00:15,223
Odpusť mi.
3
00:01:00,727 --> 00:01:05,106
<i>Zistiť presnú polohu centrály Tanpopo
sa zdá byť nemožné.</i>
4
00:01:05,565 --> 00:01:08,318
{\an8}<i>Boli tam nejaké údaje,
ktoré som ešte nepreveril?</i>
5
00:01:08,401 --> 00:01:09,402
{\an8}<i>Príjmové doklady?</i>
6
00:01:10,028 --> 00:01:11,529
<i>Je väčší pedant, než vyzerá.</i>
7
00:01:12,155 --> 00:01:15,366
<i>Ale príjmové doklady...
Zrejme nebudú užitočné.</i>
8
00:01:15,992 --> 00:01:17,368
<i>„Dandy Lion“?</i>
9
00:01:17,452 --> 00:01:18,787
HOTEL DANDY LION
HOTELOVÁ SLUŽBA
10
00:01:18,870 --> 00:01:21,831
<i>Dandy lion? Počkať.</i>
11
00:01:22,832 --> 00:01:26,086
<i>„Dandelion“ je anglické slovo
pre „tanpopo“, správne?</i>
12
00:01:28,171 --> 00:01:31,049
<i>Nie, to nemôže byť!
Takéto slovné hračky nie sú jeho štýl!</i>
13
00:01:39,849 --> 00:01:42,227
<i>Možno sa oplatí overiť to, nie?</i>
14
00:01:56,825 --> 00:02:03,414
MISIA: RODINA YOZAKURA
15
00:03:20,325 --> 00:03:23,745
{\an8}PLÁN 14
APARTMÁN
16
00:03:23,828 --> 00:03:26,581
{\an8}Mal som tú česť stretnúť Yozakuru.
17
00:03:28,541 --> 00:03:29,542
Nie.
18
00:03:29,918 --> 00:03:32,503
<i>Nikoho zo súrodencov.
Vlastne to bol ten ich ženích.</i>
19
00:03:34,839 --> 00:03:37,926
Isto sa nám čoskoro
naskytne ďalšia príležitosť.
20
00:03:38,426 --> 00:03:41,888
Keď sa tak stane, určite to skúsim.
21
00:03:43,890 --> 00:03:45,725
Vieš, čo myslím.
22
00:03:47,268 --> 00:03:48,478
Vstupujem.
23
00:03:48,561 --> 00:03:52,273
Okej, to je zatiaľ všetko. Dobre.
........