1
00:00:01,001 --> 00:00:04,295
DISTANC

2
00:00:16,891 --> 00:00:19,769
DALŠÍ SUBJEKTY
HAKUDŽIN STAV SE HORŠÍ

3
00:00:57,432 --> 00:00:58,600
Co se děje?

4
00:00:58,683 --> 00:01:00,977
Něco musím ohlásit!

5
00:01:01,061 --> 00:01:03,063
Do zařízení pronikli vetřelci.

6
00:01:05,106 --> 00:01:06,107
Ale jistě.

7
00:01:06,608 --> 00:01:08,318
Díky za ohlášení.

8
00:01:10,070 --> 00:01:11,404
Tady se nám nepoštěstilo.

9
00:01:11,488 --> 00:01:13,323
Obrovské množství hazakury bylo

10
00:01:13,406 --> 00:01:14,991
dle očekávání přemístěno jinam.

11
00:01:15,075 --> 00:01:18,078
Odebereme vzorky a ihned se stáhneme.

12
00:01:21,164 --> 00:01:22,332
Sui!

13
00:01:26,878 --> 00:01:28,588
To bychom měli.

14
00:01:28,671 --> 00:01:30,924
Jelikož to brzy vyčmuchají i tady,

15
00:01:31,007 --> 00:01:32,258
je načase se odebrat jinam.

16
00:01:41,643 --> 00:01:44,145
Rád vidím, že se všem daří.

17
00:01:49,567 --> 00:01:50,819
To bylo o fous.

18
00:01:51,361 --> 00:01:54,364
Koho by napadlo,
že tam bude nastražená bomba?

19
00:01:54,739 --> 00:01:55,990
Přesně.

20
00:01:56,074 --> 00:02:00,245
Všechny informace, co o Tanpopu máme,
budou nejspíš zastaralé.

21
00:02:02,914 --> 00:02:03,915
Ogo?

22
00:02:05,416 --> 00:02:07,168
Mohl bys mě pustit?

23
00:02:18,263 --> 00:02:20,223
Tak tady tě máme.

24
00:02:22,475 --> 00:02:24,644
Pojď, musíme vyrazit.

25
........