1
00:00:17,684 --> 00:00:22,647
MISE: RODINA YOZAKURA
2
00:01:31,508 --> 00:01:34,761
{\an8}PLÁN 20
NÁUŠNICE SE SLUNCEM
3
00:01:34,844 --> 00:01:37,514
{\an8}<i>Jestliže je Tanpopo čím dál mocnější,</i>
4
00:01:37,639 --> 00:01:40,141
{\an8}<i>nakonec Mucumi dostanou.</i>
5
00:01:40,767 --> 00:01:41,851
<i>Ale než se tak stane,</i>
6
00:01:42,977 --> 00:01:44,312
<i>učiním tomu přítrž tady a teď!</i>
7
00:01:47,482 --> 00:01:48,817
Klubko zmijí.
8
00:01:54,239 --> 00:01:55,824
<i>Starobylé tasení Jozakurových...</i>
9
00:01:57,659 --> 00:01:59,160
<i>Spirálovité padání listí!</i>
10
00:02:01,287 --> 00:02:03,248
<i>Použiju paralyzér a omráčím ji.</i>
11
00:02:03,331 --> 00:02:04,374
Zmije.
12
00:02:15,468 --> 00:02:19,722
Oháněj se tím, jak chceš,
ale všechny vlasy mi zase dorostou.
13
00:02:21,057 --> 00:02:22,100
Krajta.
14
00:02:28,231 --> 00:02:29,983
<i>Tak prudký útok...</i>
15
00:02:30,066 --> 00:02:32,360
<i>Kdybych se plně nesoustředil,
ani bych to neviděl.</i>
16
00:02:35,697 --> 00:02:37,323
<i>Taijo...</i>
17
00:02:38,116 --> 00:02:41,995
<i>Rozhodla jsem se vytvarovat
svými vlasy vzkaz, který ti chci předat.</i>
18
00:02:42,996 --> 00:02:46,958
<i>Musím to udělat rychlostí, která je téměř
nepostřehnutelná i pro vylepšené vidění.</i>
19
00:02:48,084 --> 00:02:51,921
<i>Nesmíme riskovat, že by doktor
Kawašita rozluštil aktuální šifru,</i>
20
00:02:52,714 --> 00:02:55,633
<i>tak je bezpečnější
použít tuto primitivní metodu.</i>
21
00:02:56,593 --> 00:03:00,096
<i>Jsem si jistá, že se toho
na tebe hrne až moc najednou.</i>
22
00:03:02,265 --> 00:03:06,978
<i>Ale tohle je jediný způsob,
jak ti sdělit pravdu v tom krátkém čase,</i>
23
00:03:07,061 --> 00:03:08,271
<i>který mi ještě zbývá.</i>
........