1
00:00:14,010 --> 00:00:17,660
Kde, ach kde jenom můžete být?

2
00:00:18,060 --> 00:00:23,270
Drahá, malá neteři... Má drahá, malá neteři...

3
00:00:23,970 --> 00:00:26,970
Má roztomilá Fräulein.

4
00:00:27,390 --> 00:00:31,610
Dědičko Řádu královských protestanstkých rytířů, Agentury Hellsing...

5
00:00:31,610 --> 00:00:33,540
Poslední a jediná dcero z toho rodu...

6
00:00:33,540 --> 00:00:37,500
Integro Fairbrook Wingates Hellsing.

7
00:00:38,250 --> 00:00:41,470
Vy to prostě nechápete, Integro.

8
00:00:42,450 --> 00:00:48,600
Já jsem čekal, čekal na smrt mého bratra, vašeho otce, čekal jsem dvacet let.

9
00:00:48,600 --> 00:00:53,000
Ovšem váš mrtvý otec se rozhodl předat vedení rodiny vám...

10
00:00:53,000 --> 00:00:55,940
A mě ve své závěti ustanovil vaším správcem...

11
00:00:56,130 --> 00:00:57,500
Ale to by nešlo.

12
00:00:58,050 --> 00:01:00,860
Tohle mu rozhodně nemůžu odpustit.

13
00:01:00,830 --> 00:01:04,150
Hellsing patří mně!

14
00:01:04,840 --> 00:01:06,330
Integro...

15
00:01:07,410 --> 00:01:11,500
Kdyby se někdy stalo... že se ocitneš v krizi...

16
00:01:12,440 --> 00:01:16,540
Kdyby tě zahnal do kouta nějaký neporazitelný nepřítel...

17
00:01:16,920 --> 00:01:19,960
Běž do zapomenutého podzemního sklepení!

18
00:01:20,290 --> 00:01:25,510
Tam leží jedno z ovocí práce rodiny Hellsingů.

19
00:01:25,630 --> 00:01:28,380
Něco, co tě ochrání...

20
00:01:43,690 --> 00:01:47,540
Tohle že mě ochrání?

21
00:01:51,580 --> 00:01:53,970
Našel jsem vás, Fräulein.

22
00:02:05,570 --> 00:02:06,450
Strýčku!

23
00:02:06,450 --> 00:02:09,890
Tak tak, Fräulein.

24
00:02:11,310 --> 00:02:15,450
Ty opravdu tak moc chceš být v čele rodiny?

25
00:02:16,170 --> 00:02:18,940
Opět máte pravdu, Fräulein.

........