1
00:00:00,000 --> 00:00:02,789
Britská ambasáda, Vídeň
Před 18 měsíci.

2
00:01:05,618 --> 00:01:07,423
Byla jsem ráda, že jsem
dostala tvou zprávu.

3
00:01:08,406 --> 00:01:10,930
Ten večírek vypadá nesnesitelně.

4
00:01:13,318 --> 00:01:17,802
Nerad bych trávil tuto naši
společnou chvilku planým škádlením.

5
00:01:21,546 --> 00:01:22,779
Dobře...

6
00:01:24,418 --> 00:01:26,416
co navrhuješ?

7
00:01:27,025 --> 00:01:28,352
Tanec.

8
00:01:50,780 --> 00:01:53,162
Zlomila jsi mi srdce, Irino.

9
00:01:55,483 --> 00:01:58,009
To byl jiný život.

10
00:01:59,084 --> 00:02:00,891
Už to neudělám.

11
00:02:03,230 --> 00:02:04,654
To je dobré vědět.

12
00:02:34,900 --> 00:02:36,850
Tohle bylo milé, ale měla bych se vrátit.

13
00:02:36,940 --> 00:02:38,170
Řekni mi, Irino.

14
00:02:38,550 --> 00:02:40,740
Jak ses cítila, když jsi vydávala rozkaz?

15
00:02:43,313 --> 00:02:44,977
Bylo to těžké nebo

16
00:02:46,616 --> 00:02:49,309
tě to nechalo chladnou, lhostejnou.

17
00:02:51,181 --> 00:02:52,607
Bavila jsi se?

18
00:02:53,542 --> 00:02:56,160
Jacku, to je tajemné i na tebe.

19
00:02:56,253 --> 00:02:57,773
Tak ti to vysvětlím.

20
00:02:58,802 --> 00:03:00,513
Jak jsi se cítila, když jsi platila muži,

21
00:03:02,524 --> 00:03:04,858
za vraždu vlastní dcery?

22
00:03:07,667 --> 00:03:10,047
To jsi neměl zjistit.

23
00:03:12,293 --> 00:03:16,108
Necítila jsi nic, že ano?

24
00:03:18,634 --> 00:03:20,777
Jak je to možné?

25
........