1
00:00:00,835 --> 00:00:03,921
Nechť se ve vás probudí síla Númenoru.
2
00:00:04,714 --> 00:00:06,924
<i>Ať vás vede její moudrost.</i>
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,844
<i>Bouře zuří ve mně!</i>
4
00:00:11,178 --> 00:00:13,681
Na tento ostrov mě zavála
z nějakého důvodu.
5
00:00:14,014 --> 00:00:17,017
<i>A ty ji neutišíš, Regentko.</i>
6
00:00:19,603 --> 00:00:22,690
Rychle, chlapče. Už jdou.
7
00:00:24,650 --> 00:00:26,402
Z natáčení Prstenů moci
8
00:00:27,611 --> 00:00:29,321
Z natáčení 4. dílu
9
00:00:31,240 --> 00:00:34,994
<i>Začínáme vizí</i>
10
00:00:34,994 --> 00:00:38,914
{\an8}a všechno se zdá normální,
11
00:00:38,914 --> 00:00:40,249
{\an8}když najednou...
12
00:00:41,500 --> 00:00:44,545
...začnou vzduchem poletovat
bílé okvětní lístky.
13
00:00:50,259 --> 00:00:52,678
Je tu bohatství,
14
00:00:52,678 --> 00:00:58,017
takže vidíte lidi v jejich
nejlepším oblečení a rozhodně tu jsou
15
00:00:58,017 --> 00:01:01,145
různé společenské skupiny.
16
00:01:01,562 --> 00:01:03,147
<i>Cechy jsou velmi důležité.</i>
17
00:01:03,147 --> 00:01:06,817
{\an8}Jste v cechu obchodníků, podkoních,
18
00:01:06,817 --> 00:01:08,360
{\an8}<i>v Mořské stráži.</i>
19
00:01:10,029 --> 00:01:11,864
Každý cech má svůj znak.
20
00:01:12,406 --> 00:01:15,034
<i>Shlédněte na cechovní erby, jež nosíte.</i>
21
00:01:15,451 --> 00:01:17,328
Dědictví mocných rukou.
22
00:01:17,620 --> 00:01:21,081
{\an8}Její největší sen
je pracovat v cechu stavitelů.
23
00:01:21,081 --> 00:01:24,001
V jeho čele je Pharazôn.
24
00:01:24,335 --> 00:01:27,588
<i>Skutečný hrdina
dělnické třídy a muž z lidu.</i>
........