1
00:00:44,250 --> 00:00:48,050
PHANTOM LAWYER

2
00:01:10,528 --> 00:01:12,663
Lee Tae Geone! Zůstaň tam!

3
00:01:14,282 --> 00:01:15,683
Lee Tae Geone!

4
00:01:25,585 --> 00:01:27,236
Kde je Lee Tae Geon?

5
00:01:29,756 --> 00:01:30,799
Utekl mi.

6
00:01:32,008 --> 00:01:33,784
Nejdřív zavolám policii.

7
00:01:34,219 --> 00:01:36,971
Já se mezitím podívám
po tom diktafonu.

8
00:01:49,692 --> 00:01:52,178
BUDOVA OKCHEON

9
00:01:55,990 --> 00:01:58,334
<i>Co máme udělat s ní?</i>

10
00:02:01,287 --> 00:02:02,505
<i>Do Kyungu.</i>

11
00:02:04,207 --> 00:02:07,585
<i>S ní si nedělejte starosti. Jen
se postarejte o ten diktafon.</i>

12
00:02:17,262 --> 00:02:20,531
- Ukradl diktafon a utekl…
- Chápu.

13
00:02:29,858 --> 00:02:30,859
Haló?

14
00:02:30,942 --> 00:02:32,326
Tady Lee Tae Geon.

15
00:02:32,652 --> 00:02:34,912
Zajistil jsem ten diktafon.

16
00:03:02,390 --> 00:03:03,791
Ten parchant

17
00:03:04,684 --> 00:03:06,544
ten diktafon sebral.

18
00:03:11,774 --> 00:03:13,276
Hochy ze Saryonghoe

19
00:03:14,110 --> 00:03:17,129
dobře znám, protože jsem
je poslal za mříže.

20
00:03:17,530 --> 00:03:19,707
Když jsem se o tebe zajímal,

21
00:03:20,742 --> 00:03:22,568
řekl mi někdo,

22
00:03:23,620 --> 00:03:27,907
že když zajdu do Čínské čtvrti,
něco se o tobě dozvím.

23
00:03:28,666 --> 00:03:30,084
Tam

24
00:03:30,168 --> 00:03:35,239
jsem se doslechl, že jsi Saryonghoe
........