1
00:00:01,001 --> 00:00:04,254
Doneslo se mi,
že <i>Ferrets and Friends</i> se ruší.
2
00:00:04,462 --> 00:00:05,505
Co?
3
00:00:05,630 --> 00:00:06,506
Viděli jste...
4
00:00:06,589 --> 00:00:08,008
Hledám Madison McClainovou.
5
00:00:08,091 --> 00:00:10,802
Z farmy před dvěma lety odešla.
Od té doby se mi neozvala.
6
00:00:10,885 --> 00:00:12,053
Kde je?
7
00:00:12,178 --> 00:00:13,972
Mám informaci, která by ti mohla pomoct.
8
00:00:14,097 --> 00:00:16,641
Než něco řeknu, musíš pro mě něco udělat.
9
00:00:16,766 --> 00:00:17,976
Promluvme si o otevření.
10
00:00:18,059 --> 00:00:21,312
Musíme uspořádat párty
jako na filmovou premiéru.
11
00:00:21,479 --> 00:00:23,648
To je na mně. Za všechno zaplatím.
12
00:00:23,732 --> 00:00:25,275
Půjdeš se na ruletu volného stylu?
13
00:00:25,358 --> 00:00:29,612
<i>Pojď sem, Luco.
A tvá protivnice bude Riley.</i>
14
00:00:30,155 --> 00:00:33,450
- Co se s tebou děje?
- Nic. Pojďme na to.
15
00:00:33,616 --> 00:00:35,702
Mariano, proč jsem vás
na tu farmu jel hledat?
16
00:00:35,785 --> 00:00:37,787
Protože jsme spolu měli vztah.
17
00:00:37,871 --> 00:00:41,082
Musím být schopný vám věřit.
Prostě prosím jděte.
18
00:01:20,914 --> 00:01:25,043
Dom – To ženské centrum mě mrzí.
Jsem tu pro tebe, ségra.
19
00:01:28,046 --> 00:01:31,883
Isaac
Odmítnout – Přijmout
20
00:01:32,675 --> 00:01:36,304
<i>Toto je předplacený telefonát
od vězně z krajského nápravného zařízení.</i>
21
00:01:36,387 --> 00:01:37,263
<i>Přijmete ho?</i>
22
00:01:37,347 --> 00:01:40,016
<i>Proč jsi za ní včera šel? Co jsi řekl?</i>
23
00:02:17,679 --> 00:02:22,600
........