1
00:00:01,334 --> 00:00:03,545
-Tentokrát...
-Vylezu na střechu.

2
00:00:03,628 --> 00:00:07,132
-...dr. Michelle Oakleyová...
-Páni!

3
00:00:07,215 --> 00:00:10,135
-...zápasí se zvlášť těžkým nákladem.
-Holkám zdar!

4
00:00:10,218 --> 00:00:12,721
-A překvapení se množí.
-Bindi!

5
00:00:12,804 --> 00:00:16,391
To myslíš vážně? Ne!
Prosím, nepřistávej tady!

6
00:00:16,474 --> 00:00:18,893
-Netrvá dlouho...
-Sakra!

7
00:00:18,977 --> 00:00:22,313
...a všechno se zhroutí.

8
00:00:24,315 --> 00:00:26,234
Nikdo neodejde a nezazpívá blues.

9
00:00:35,285 --> 00:00:37,912
V Haines na Aljašce je hluboká zima.

10
00:00:38,455 --> 00:00:41,875
Pro dr. Michelle Oakleyovou
to znamená vítanou změnu tempa.

11
00:00:42,167 --> 00:00:45,587
Tak jdeme. Páni!

12
00:00:47,088 --> 00:00:48,381
Letos první sníh.

13
00:00:48,465 --> 00:00:49,507
Hodná holka!

14
00:00:49,591 --> 00:00:52,177
Provoz na klinice se často zpomalí,

15
00:00:52,260 --> 00:00:54,429
protože máte víc času na rodinu.

16
00:00:55,764 --> 00:00:58,016
Jako byste byli dětmi
a chcete ven,

17
00:00:58,099 --> 00:01:01,436
válet se ve sněhu a hrát si.
Chytat vločky na jazyk.

18
00:01:02,353 --> 00:01:04,022
Naplno si to užít.

19
00:01:04,355 --> 00:01:05,607
Připravena?

20
00:01:06,066 --> 00:01:08,860
Tuto zimu bude ale největší výzvou,

21
00:01:08,943 --> 00:01:11,279
že se asi stanu babičkou.

22
00:01:13,031 --> 00:01:16,826
Náš australský ovčák Bindi,
Willowina fena, je možná březí.

23
00:01:20,663 --> 00:01:23,500
........