1
00:00:40,784 --> 00:00:43,399
<font color="#ffff00">Česká televize uvádí
italsko-francouzský film</font>
2
00:00:44,021 --> 00:00:49,307
{\pos(190,210)}<font color="#ffff00">V produkci a režii
Luchina Viscontiho</font>
3
00:00:57,786 --> 00:01:05,805
{\an8}<font color="#ffff00">SMRT V BENÁTKÁCH
Podle novely Thomase Manna</font>
4
00:02:30,839 --> 00:02:39,368
{\an1}<font color="#ffff00">Hudba – Gustav Mahler,
3. a 5. symfonie</font>
5
00:03:02,123 --> 00:03:08,715
<font color="#ffff00">Režie</font>
6
00:09:27,408 --> 00:09:30,712
Přeji co nejpříjemnější
pobyt, pane.
7
00:09:30,928 --> 00:09:35,383
Nechť vaše přízeň popatří
na naši maličkost!
8
00:09:35,892 --> 00:09:40,538
Na viděnou a pardon!
Poroučím se!
9
00:09:40,816 --> 00:09:44,482
Vaše Excelence!
A klaním se…
10
00:09:44,942 --> 00:09:49,730
Klaním se
vašemu rozkošnému pokladu!
11
00:09:52,286 --> 00:09:53,792
Uctivá poklona!
12
00:09:58,782 --> 00:10:01,583
Odvezte mě
k přístavišti parníků!
13
00:10:12,510 --> 00:10:15,730
Řekl jsem, že chci
k přístavišti parníků!
14
00:10:19,998 --> 00:10:22,242
Pán jede k Lidu.
15
00:10:22,827 --> 00:10:26,353
Chci k San Marcu.
Odtud pojedu vaporetem.
16
00:10:27,329 --> 00:10:30,867
- Vaporetem nemůžete.
- Proč bych nemohl?
17
00:10:31,034 --> 00:10:33,933
Vaporeto nevozí kufry.
18
00:10:34,770 --> 00:10:37,097
To je moje věc. Obraťte!
19
00:11:02,783 --> 00:11:07,355
- Co počítáte za cestu?
- Však pán zaplatí.
20
00:11:08,637 --> 00:11:12,869
Nezaplatím vám ani halíř,
když nepojedete, kam chci.
21
00:11:13,134 --> 00:11:16,437
- Chcete jet k Lidu.
- Ale ne s vámi.
........