1
00:00:55,556 --> 00:00:58,142
NEMOCNICE NULSEM
2
00:01:01,020 --> 00:01:01,854
<i>V Sýrii?</i>
3
00:02:08,379 --> 00:02:10,798
{\an8}7. DÍL
4
00:02:14,760 --> 00:02:16,637
{\an8}Han to prý ohlásila jako první.
5
00:02:18,013 --> 00:02:19,890
{\an8}Dokonce vypovídala jako svědek.
6
00:02:22,810 --> 00:02:24,061
{\an8}Ještě zavolám.
7
00:02:29,775 --> 00:02:33,404
{\an8}Takže jste u tý nehody byla čirou náhodou?
8
00:02:35,614 --> 00:02:36,782
{\an8}Je i tohle náhoda?
9
00:02:39,952 --> 00:02:41,662
{\an8}Záznam z mé autokamery.
10
00:02:43,622 --> 00:02:45,374
{\an8}Takže máte alibi i tentokrát.
11
00:02:45,457 --> 00:02:50,337
{\an8}Aby bylo jasno, dávám vám ho,
aby vám třeba pomohl s vyšetřováním.
12
00:02:53,048 --> 00:02:56,760
Nemáte co skrývat, co?
Uvidíme, co v něm najdeme.
13
00:03:07,771 --> 00:03:09,982
ZMEŠKANÝ HOVOR
SOR-A
14
00:03:19,950 --> 00:03:21,535
Šéfe, podívejte.
15
00:03:24,246 --> 00:03:25,080
TRANSAKCE
16
00:03:25,164 --> 00:03:28,626
To je od Tu Un-hje.
Když se stalo to na tý jachtě, byli spolu.
17
00:03:28,709 --> 00:03:31,170
Jeho rodnej dům a garsonka
jsou v Čchongunu,
18
00:03:31,253 --> 00:03:32,671
jezdívá tam co víkend.
19
00:03:32,755 --> 00:03:34,340
DŮKAZY: ÚČTENKA, 17. SRPNA 2025
20
00:03:38,177 --> 00:03:41,931
A když se stala U-sokovi ta nehoda,
byl tu s námi.
21
00:03:43,015 --> 00:03:45,309
Co když jsme na špatný stopě?
22
00:04:02,743 --> 00:04:04,161
Nemá dalšího komplice?
23
00:04:05,371 --> 00:04:06,497
A co Tu Un-hjuk?
24
00:04:07,414 --> 00:04:10,459
........